Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
never
know
when
Man
weiß
nie,
wann
You
leave
the
house
man
das
Haus
verlässt
You
might
come
home
Man
kommt
vielleicht
nach
Hause
By
a
different
route
auf
einem
anderen
Weg
It
could
take
longer
than
you
planned
Es
könnte
länger
dauern
als
geplant
It
could
get
completely
out
of
hand
Es
könnte
völlig
außer
Kontrolle
geraten
If
you
let
it
slide
if
you
let
it
slip
Wenn
man
es
schleifen
lässt,
wenn
man
nachlässig
wird
You
could
wonder
how
it
came
to
this
könnte
man
sich
fragen,
wie
es
dazu
kam
In
the
neighborhood
on
a
quiet
night
In
der
Nachbarschaft
in
einer
ruhigen
Nacht
Out
beside
the
road
in
the
flashing
lights
Draußen
am
Straßenrand
im
Blinklicht
Now
I
don't
need
to
know
the
guy
Nun,
ich
muss
den
Typen
nicht
kennen
I
haven't
seen
him
for
a
month
or
more
Ich
habe
ihn
seit
einem
Monat
oder
länger
nicht
gesehen
And
This
is
how
I
like
to
live
Und
so
lebe
ich
gerne
He
don't
ask
what
I
won't
give
Er
fragt
nicht
nach
dem,
was
ich
nicht
geben
will
And
I'm
comfortable
Und
ich
habe
es
bequem
Can't
you
see
Kannst
du
nicht
sehen
I'm
comfortable
Ich
habe
es
bequem
So
just
let
me
be
Also
lass
mich
einfach
in
Ruhe
It's
the
best
you'll
do
on
an
average
day
Das
ist
das
Beste,
was
man
an
einem
durchschnittlichen
Tag
erreichen
kann
I'm
comfortable
Ich
habe
es
bequem
I'm
gonna
stay
that
way
Und
so
werde
ich
bleiben
Deny
the
flesh
to
save
the
soul
Verleugne
das
Fleisch,
um
die
Seele
zu
retten
Deny
the
fact
you're
too
damned
old
Verleugne
die
Tatsache,
dass
du
verdammt
alt
bist
Deny
the
flesh
to
save
the
flesh
Verleugne
das
Fleisch,
um
das
Fleisch
zu
retten
For
god's
sake
save
whatever's
left
Um
Himmels
willen,
rette,
was
noch
übrig
ist
But
I
will
not
stray
from
the
well
worn
path
Aber
ich
werde
nicht
vom
ausgetretenen
Pfad
abweichen
I
will
not
stray
so
don't
you
even
ask
Ich
werde
nicht
abweichen,
also
frag
erst
gar
nicht
And
if
you
see
me
coming
Und
wenn
du
mich
kommen
siehst
Don't
put
your
thumb
in
the
air
Streck
nicht
den
Daumen
raus
Cause
I'll
drive
on
by
Denn
ich
fahre
vorbei
And
leave
you
standing
there
Und
lasse
dich
dort
stehen
Pick
that
guitar
up
off
the
stand
Nimm
die
Gitarre
vom
Ständer
And
play
it
like
a
full
grown
man
Und
spiel
sie
wie
ein
erwachsener
Mann
Play
it
till
the
walls
come
down
Spiel
sie,
bis
die
Wände
einstürzen
Twist
the
knobs
till
it
shakes
the
ground
Dreh
die
Regler,
bis
der
Boden
bebt
You
never
know
when
Man
weiß
nie,
wann
You
leave
the
house
man
das
Haus
verlässt
You
might
come
home
Man
kommt
vielleicht
nach
Hause
By
a
different
route
auf
einem
anderen
Weg
By
a
different
road
than
Auf
einer
anderen
Straße
als
The
one
you
took
der,
die
man
genommen
hat
Don't
give
me
that
injured
look
Gib
mir
nicht
diesen
verletzten
Blick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Mc Murtry, Daren Hess, Ronnie Johnson, Lloyd Maines, Bennet Spielvogel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.