Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tired of Walking
Müde vom Laufen
They
went
about
it
in
the
wrong
way
Sie
sind
es
falsch
angegangen
I'da
told
'em,
but
it
wasn't
my
job
Ich
hätte
es
ihnen
gesagt,
aber
es
war
nicht
meine
Aufgabe
It's
on
the
news,
it's
in
the
paper
Es
steht
in
den
Nachrichten,
es
steht
in
der
Zeitung
What
could
they've
been
thinking
of?
Was
haben
sie
sich
nur
dabei
gedacht?
I
saw
'em
heading
out
that
morning
Ich
sah
sie
an
jenem
Morgen
aufbrechen
I
guess
I'll
never
know
why
Ich
schätze,
ich
werde
nie
erfahren
warum
I
didn't
mean
nothing
by
it
Ich
meinte
nichts
Böses
damit
Gave
'em
the
finger
when
they
waved
goodbye
Zeigte
ihnen
den
Finger,
als
sie
zum
Abschied
winkten
And
it's
pretty
tragic,
pretty
glory
Und
es
ist
ziemlich
tragisch,
ziemlich
glorreich
I
knew
'em
all,
personal
like
Ich
kannte
sie
alle,
persönlich
sozusagen
I
got
the
inside
story
Ich
habe
die
Insider-Geschichte
I'm
gonna
sell
the
rights
Ich
werde
die
Rechte
verkaufen
'Cause
I'm
tired
of
walking,
I
wanna
ride
Denn
ich
bin
müde
vom
Laufen,
ich
will
fahren
Tired
of
walking
Müde
vom
Laufen
This
kinda
thing,
it's
bound
to
happen
So
etwas
passiert
zwangsläufig
Part
of
the
job,
we
do
it
all
day
Teil
des
Jobs,
wir
machen
das
den
ganzen
Tag
We
try
not
to
think
about
it
Wir
versuchen,
nicht
darüber
nachzudenken
Of
course,
it's
pretty
good
pay
Natürlich
ist
die
Bezahlung
ziemlich
gut
But
I'm
just
like
anybody
Aber
ich
bin
wie
jeder
andere
auch
I
got
things
in
my
past
Ich
habe
Dinge
in
meiner
Vergangenheit
No,
I
won't
be
specific
Nein,
ich
werde
nicht
spezifisch
werden
But
I
can
make
it
go
away
fast
Aber
ich
kann
es
schnell
verschwinden
lassen
And
I'm
tired
of
walking,
I
wanna
ride
Und
ich
bin
müde
vom
Laufen,
ich
will
fahren
Tired
of
walking
Müde
vom
Laufen
Last
night
just
for
a
moment
Letzte
Nacht
nur
für
einen
Moment
Down
at
the
drive-in
picture
show
Unten
im
Autokino
I
coulda
swore,
I
heard
'em
calling
Hätte
ich
schwören
können,
ich
hörte
sie
rufen
From
in
the
speaker
hanging
on
the
door
Aus
dem
Lautsprecher,
der
an
der
Tür
hing
And
they
were
so
real,
calling
to
me
Und
sie
waren
so
echt,
riefen
nach
mir
I
couldn't
quite
tell
what
they've
said
Ich
konnte
nicht
genau
verstehen,
was
sie
gesagt
haben
But
up
on
the
screen
it
was
just
the
movie
Aber
auf
der
Leinwand
lief
nur
der
Film
It
musta
all
just
been
in
my
head
Es
muss
alles
nur
in
meinem
Kopf
gewesen
sein
And
you
can
go
ahead
and
call
me
a
vulture
Und
du
kannst
mich
ruhig
einen
Geier
nennen
Call
me
any
kind
of
name
Du
kannst
mir
jeden
Schimpfnamen
geben
Nothing
sells
in
this
culture
Nichts
verkauft
sich
in
dieser
Kultur
Quite
like
disaster,
I'm
not
to
blame
So
gut
wie
eine
Katastrophe,
ich
bin
nicht
schuld
daran
I'm
tired
of
walking,
I
wanna
ride
Ich
bin
müde
vom
Laufen,
ich
will
fahren
Tired
of
walking
Müde
vom
Laufen
Just
to
let
it
burn
in
the
ashtray
Es
einfach
im
Aschenbecher
verbrennen
zu
lassen
Kinda
gets
old
Wird
irgendwie
alt
Waiting
'til
they
call
my
number
Warten,
bis
sie
meine
Nummer
aufrufen
Just
letting
my
coffee
get
cold
Einfach
meinen
Kaffee
kalt
werden
lassen
I'm
tired
of
walking
Ich
bin
müde
vom
Laufen
I'm
tired
of
walking
Ich
bin
müde
vom
Laufen
They
went
about
it
in
the
wrong
way
Sie
sind
es
falsch
angegangen
I'da
told
'em,
but
it
wasn't
my
job
Ich
hätte
es
ihnen
gesagt,
aber
es
war
nicht
meine
Aufgabe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Mc Murtry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.