Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
want
the
mansion,
fuck
the
fame
Ich
will
keine
Villa,
scheiß
auf
den
Ruhm
No
I
just
wanna
know
Nein,
ich
will
nur
wissen
Someone
to
talk
to
Jemand,
mit
dem
ich
reden
kann
One
to
hold
me
when
I
feel
alone
Jemand,
der
mich
hält,
wenn
ich
mich
allein
fühle
Was
there
together
Wir
waren
zusammen
Now
apart
I
lost
my
fucking
home
Jetzt
getrennt,
ich
habe
mein
verdammtes
Zuhause
verloren
Mom
drunk
in
the
membrane
Mama
betrunken
in
der
Membran
Father's
cell
left
him
not
wear
to
go
(damn)
Vaters
Zelle
ließ
ihn
ohne
Obdach
(verdammt)
I
just
hate
it
here,
crying
see
no
fucking
tears
Ich
hasse
es
einfach
hier,
weine,
sehe
keine
verdammten
Tränen
I
watched
my
brother
lose
himself
Ich
sah,
wie
mein
Bruder
sich
selbst
verlor
Cut
himself
off
there
ain't
no
shears
Sich
abschnitt,
da
sind
keine
Scheren
But
how
he
do
that?
Aber
wie
macht
er
das?
When
he
got
a
baby
of
three
years
Wenn
er
ein
dreijähriges
Baby
hat
To
look
up
in
his
eyes
and
tell
him
Das
ihm
in
die
Augen
schaut
und
ihm
sagt
Everything
gon'
disappear
Alles
wird
verschwinden
He
tells
me
if
I
die
Er
sagt
mir,
wenn
ich
sterbe
Everything
will
be
just
fine
Wird
alles
in
Ordnung
sein
I'm
not
the
only
one
on
this
planet
Ich
bin
nicht
der
Einzige
auf
diesem
Planeten
Screw
up
and
lose
they
wife
Der
Mist
baut
und
seine
Frau
verliert
Too
many
people
honest
Zu
viele
ehrliche
Menschen
Too
many
peoples
problems
Zu
viele
Probleme
der
Menschen
My
pain
and
my
heart
go
together
like
its
an
ensemble
Mein
Schmerz
und
mein
Herz
passen
zusammen
wie
ein
Ensemble
Pray
everyday
that
one
time
Bete
jeden
Tag,
dass
ich
eines
Tages
I'll
understand
the
cause
Den
Grund
verstehe
Your
story
tells
wolf,
sheep
they
separated
from
the
clause
"claws"
Deine
Geschichte
erzählt
von
Wolf
und
Schaf,
sie
trennten
sich
von
der
Klausel
"Klauen"
If
life
a
set,
my
car
got
'tennas
Wenn
das
Leben
ein
Set
ist,
hat
mein
Auto
Antennen
I
won't
fucking
pause
Ich
werde
verdammt
nicht
anhalten
Won't
hesitate
or
nothing
Werde
nicht
zögern
oder
so
Damn
I
feel
just
like
my
mom
Verdammt,
ich
fühle
mich
wie
meine
Mutter
Remember
in
the
bathroom
Erinnere
mich
im
Badezimmer
When
she
always
sang
that
song
Wenn
sie
immer
dieses
Lied
sang
Those
lovely
verses
came
to
churches
Diese
lieblichen
Verse
kamen
in
die
Kirchen
Now
i'm
fucking
wrong
Jetzt
bin
ich
verdammt
falsch
She
a
victim
to
the
bottle
Sie
ist
ein
Opfer
der
Flasche
This
shit
never
fit
like
goggles
Dieser
Mist
passte
nie
wie
eine
Schutzbrille
Anxiety
is
the
priest
the
way
I'm
always
getting
fondled
Angst
ist
der
Priester,
so
wie
ich
immer
angefasst
werde
(boy
trust
you
gotta
let
it
go,
you
gotta
let
it
go)
(Junge,
vertrau
mir,
du
musst
es
loslassen,
du
musst
es
loslassen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Sterling Obias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.