Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deeper Than Blue
Tiefer als Blau
Your
rainbows
are
turning
grey
Deine
Regenbögen
werden
grau
Your
wings
are
cracked
and
dry
Deine
Flügel
sind
rissig
und
trocken
Your
heart's
awash
with
rain
Dein
Herz
ist
von
Regen
überschwemmt
And
I
see
those
downcast
eyes
Und
ich
sehe
diese
niedergeschlagenen
Augen
Stuck
in
the
old
repeat
Gefangen
in
der
alten
Wiederholung
"It's
all
in
your
head"
"Es
ist
alles
in
deinem
Kopf"
Need
a
new
philosophy
Brauche
eine
neue
Philosophie
Kill
the
noise,
kill
it
dead
Töte
den
Lärm,
mach
ihn
endgültig
tot
No
soul
I
knew
Keine
Seele,
die
ich
kannte
Was
so
resilient
War
so
widerstandsfähig
No
eyes
I
knew
Keine
Augen,
die
ich
kannte
Would
shine
so
brilliant
Würden
so
brillant
leuchten
The
madness
running
through
you
Der
Wahnsinn,
der
durch
dich
fließt
Runs
deeper
than
blue,
yeah
Ist
tiefer
als
Blau,
ja
My
shackles
keep
me
weighed
Meine
Fesseln
halten
mich
beschwert
My
wings
may
never
fly
Meine
Flügel
werden
vielleicht
nie
fliegen
My
battles
last
through
days
Meine
Kämpfe
dauern
Tage
And
you
want
a
part
of
this
life?
Und
du
willst
einen
Teil
dieses
Lebens?
Sick
of
the
old
repeat
Habe
die
alte
Wiederholung
satt
"It's
all
in
your/my
head"
"Es
ist
alles
in
deinem/meinem
Kopf"
Can
you/I
just
find
a
remedy?
Kannst
du/ich
einfach
ein
Heilmittel
finden?
Kill
the
noise,
kill
it
dead
Töte
den
Lärm,
mach
ihn
endgültig
tot
No
soul
I
knew
Keine
Seele,
die
ich
kannte
Was
so
resilient
War
so
widerstandsfähig
No
eyes
I
knew
Keine
Augen,
die
ich
kannte
Would
shine
so
brilliant
Würden
so
brillant
leuchten
The
madness
running
through
you
Der
Wahnsinn,
der
durch
dich
fließt
Runs
deeper
than
blue
Ist
tiefer
als
Blau
Come
to
me,
crack
the
shell
Komm
zu
mir,
brich
die
Schale
auf
Spill
your
mind,
pare
the
clouds
Lass
deinen
Geist
frei,
schäle
die
Wolken
There
is
love
inside
yourself
Da
ist
Liebe
in
dir
selbst
Bursting
to
be
let
out
Die
danach
drängt,
herausgelassen
zu
werden
Come
to
me,
crack
the
shell
Komm
zu
mir,
brich
die
Schale
auf
Spill
your
mind,
pare
the
clouds
Lass
deinen
Geist
frei,
schäle
die
Wolken
There
is
love
inside
yourself
Da
ist
Liebe
in
dir
selbst
Bursting
to
be
let
out
Die
danach
drängt,
herausgelassen
zu
werden
You
try
and
break
the
mold
Du
versuchst,
die
Form
zu
brechen
But
you're
stuck
in
a
square
hole
Aber
du
steckst
in
einem
quadratischen
Loch
fest
If
you
can
shape
your
soul
Wenn
du
deine
Seele
formen
kannst
Why
can't
they
loose
their
stranglehold?
Warum
können
sie
ihren
Würgegriff
nicht
lösen?
Don't
let
the
darkness
pull
you
in
Lass
nicht
zu,
dass
die
Dunkelheit
dich
hineinzieht
'Cos
still
a
light
may
glow
Denn
noch
immer
kann
ein
Licht
glühen
I
am
your
harness,
thick
and
thin
Ich
bin
dein
Geschirr,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Don't
turn
your
gaze
below
Wende
deinen
Blick
nicht
nach
unten
No
soul
I
knew
Keine
Seele,
die
ich
kannte
Was
so
resilient
War
so
widerstandsfähig
No
eyes
I
knew
Keine
Augen,
die
ich
kannte
Would
shine
so
brilliant
Würden
so
brillant
leuchten
If
your
demons
only
knew
Wenn
deine
Dämonen
nur
wüssten
I'm
your
sworn
protector
Ich
bin
dein
eingeschworener
Beschützer
Out
with
the
old,
in
with
the
new
Raus
mit
dem
Alten,
rein
mit
dem
Neuen
I'm
your
sole
defender
Ich
bin
dein
einziger
Verteidiger
The
madness
running
through
you
Der
Wahnsinn,
der
durch
dich
fließt
(Through
you)
(Durch
dich)
Runs
deeper
than
blue,
yeah
Ist
tiefer
als
Blau,
ja
(Running
deeper
than
blue,
yeah)
(Läuft
tiefer
als
Blau,
ja)
(Running
deeper
than
blue,
yeah)
(Läuft
tiefer
als
Blau,
ja)
(Running
deeper
than
blue)
(Läuft
tiefer
als
Blau)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Paddock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.