Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love is a Gateway
Liebe ist ein Tor
A
lifelong
obsession
Eine
lebenslange
Besessenheit
With
me
since
birth
Begleitet
mich
seit
meiner
Geburt
I
buried
it
here
Ich
habe
sie
hier
begraben
Down
in
the
undergrowth
Unten
im
Unterholz
If
love
is
a
gateway
Wenn
Liebe
ein
Tor
ist
It's
been
closed
off
and
shut
away
Ist
es
verschlossen
und
weggesperrt
Thorns
overgrown
on
the
cemetery
walls
Dornen
überwuchern
die
Friedhofsmauern
And
I'm
nowhere
near
that
brave
Und
ich
bin
bei
weitem
nicht
so
mutig
Your
love
was
a
gateway
Deine
Liebe
war
ein
Tor
My
eternal
getaway
Meine
ewige
Flucht
So
many
things
I'll
never
say
So
viele
Dinge,
die
ich
niemals
sagen
werde
I've
never
felt
this
way
Ich
habe
mich
noch
nie
so
gefühlt
(Love
is
a
gateway)
(Liebe
ist
ein
Tor)
(If
love
is
a
gateway...)
(Wenn
Liebe
ein
Tor
ist...)
I
want
to
be
trapped
inside
your
cage
Ich
möchte
in
deinem
Käfig
gefangen
sein
The
warmth
of
your
embrace
Die
Wärme
deiner
Umarmung
spüren
I
want
to
reverse
the
day
and
age
Ich
möchte
die
Zeit
zurückdrehen
I
thought
we
were
safe
Ich
dachte,
wir
wären
sicher
Out
of
the
frying
pan,
into
the
fire
Vom
Regen
in
die
Traufe,
direkt
ins
Feuer
Out
of
the
cesspool
and
into
the
mire
Aus
der
Jauchegrube
in
den
Morast
Out
of
the
prison
and
into
the
pyre
Aus
dem
Gefängnis
auf
den
Scheiterhaufen
Death
is
the
denier
Der
Tod
ist
der
Verleugner
Oh
the
way
you
made
me
feel
Oh,
wie
du
mich
fühlen
ließt
Umbilically
safe
Nabelschnurartig
geborgen
Oh
the
way
this
makes
me
feel
Oh,
wie
mich
das
fühlen
lässt
Unspeakable
rage
Unaussprechliche
Wut
Tension
and
release
Spannung
und
Entspannung
It
lasted
but
a
second
in
the
grand
scheme
Es
dauerte
nur
eine
Sekunde
im
großen
Ganzen
The
one
thing
that
comforts
me
Das
Einzige,
was
mich
tröstet
The
hellfire
brought
you
peace
Das
Höllenfeuer
brachte
dir
Frieden
Days
just
seem
to
worsen
Die
Tage
scheinen
nur
schlimmer
zu
werden
There's
no
second
turn
Es
gibt
keine
zweite
Chance
Heaven,
lower
your
defense
Himmel,
senke
deine
Verteidigung
I
need
things
to
make
sense
again
Ich
muss
die
Dinge
wieder
verstehen
(I
need
things
to
make
sense
again)
(Ich
muss
die
Dinge
wieder
verstehen)
Out
of
the
frying
pan,
into
the
fire
Vom
Regen
in
die
Traufe,
direkt
ins
Feuer
Out
of
the
cesspool
and
into
the
mire
Aus
der
Jauchegrube
in
den
Morast
Out
of
the
prison
and
into
the
pyre
Aus
dem
Gefängnis
auf
den
Scheiterhaufen
Death
becomes
my
driver
Der
Tod
wird
zu
meinem
Antrieb
If
this
has
taught
me
anything
Wenn
mich
das
etwas
gelehrt
hat
The
past
can
be
a
beautiful
thing
Dann,
dass
die
Vergangenheit
etwas
Schönes
sein
kann
If
this
has
taught
me
anything
Wenn
mich
das
etwas
gelehrt
hat
The
past
can
be
a
beautiful
thing
Dann,
dass
die
Vergangenheit
etwas
Schönes
sein
kann
And
if
you're
never
lost
in
the
moment
Und
wenn
du
dich
nie
im
Moment
verlierst
Will
you
remember
where
you've
been?
Wirst
du
dich
erinnern,
wo
du
gewesen
bist?
If
this
has
taught
me
anything
Wenn
mich
das
etwas
gelehrt
hat
The
past
can
be
a
beautiful
thing
Dann,
dass
die
Vergangenheit
etwas
Schönes
sein
kann
And
if
you're
never
lost
in
the
moment
Und
wenn
du
dich
nie
im
Moment
verlierst
Will
you
remember
where
you've
been?
Wirst
du
dich
erinnern,
wo
du
gewesen
bist?
(Love
is
a
gateway)
(Liebe
ist
ein
Tor)
(Love
is
a
getaway)
(Liebe
ist
eine
Flucht)
(Love
is
a
gateway)
(Liebe
ist
ein
Tor)
(Love
is
a
better
way)
(Liebe
ist
ein
besserer
Weg)
(Love
is
a
gateway)
(Liebe
ist
ein
Tor)
(Love
is
a
getaway)
(Liebe
ist
eine
Flucht)
(Love
is
a
gateway)
(Liebe
ist
ein
Tor)
Oh,
it's
just
a
touch
away
Oh,
es
ist
nur
eine
Berührung
entfernt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Paddock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.