Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moment of Truth
Moment der Wahrheit
I've
spent
a
lifetime
with
my
head
beneath
the
sand
habe
ich
ein
Leben
lang
meinen
Kopf
in
den
Sand
gesteckt
(It's
hardly
fun)
(Es
macht
kaum
Spaß)
But
finally,
I've
come
up
for
air
Doch
endlich
bin
ich
aufgetaucht
Now
all
I
need
is
someone's
hand
Jetzt
brauche
ich
nur
jemandes
Hand
(A
guardian)
(Einen
Beschützer)
Help
me
be
a
free
creator
Hilf
mir,
ein
freier
Schöpfer
zu
sein,
Of
more
than
just
my
work
von
mehr
als
nur
meiner
Arbeit
(I
will
not
be)
(Ich
werde
nicht
sein)
I
will
not
be
some
spectator
Ich
werde
kein
Zuschauer
sein,
While
the
world
around
me
turns
während
sich
die
Welt
um
mich
dreht
Lift
this
embryonic
fate
I've
sealed
Hebe
dieses
embryonale
Schicksal,
das
ich
besiegelt
habe
Take
away
this
chronic
pain
I
feel
Nimm
diesen
chronischen
Schmerz,
den
ich
fühle
The
rest
of
my
life
might
begin
with
you
Der
Rest
meines
Lebens
könnte
mit
dir
beginnen
You
might
be
my
turning
point
Du
könntest
mein
Wendepunkt
sein
My
moment
of
truth
Mein
Moment
der
Wahrheit
Like
Sisyphus
Wie
Sisyphos
A
boulder
pressing
on
my
shoulders
drückt
ein
Felsbrocken
auf
meine
Schultern
(This
hefty
weight)
(Dieses
schwere
Gewicht)
A
chrysalis
Eine
Puppenhülle
A
prison
keeping
me
suspicious
Ein
Gefängnis,
das
mich
misstrauisch
hält
Break
me
out
Brich
mich
heraus
(Can
hardly
wait)
(Kann
es
kaum
erwarten)
Help
me
be
the
sole
dictator
Hilf
mir,
der
alleinige
Diktator
zu
sein
Of
my
own
destiny
meines
eigenen
Schicksals
(I
will
not
be)
(Ich
werde
nicht
sein)
I
will
not
be
some
spectator
Ich
werde
kein
Zuschauer
sein
While
the
world
just
spins
around
me
während
sich
die
Welt
um
mich
dreht
Lift
this
cold
cryonic
state
I'm
in
Hebe
diesen
kalten,
kryonischen
Zustand,
in
dem
ich
bin
Drain
the
toxic
waste
I'm
swimming
in
Lass
den
giftigen
Abfall
ab,
in
dem
ich
schwimme
The
rest
of
my
life
might
begin
with
you
Der
Rest
meines
Lebens
könnte
mit
dir
beginnen
You
might
be
my
turning
point
Du
könntest
mein
Wendepunkt
sein,
My
moment
of
truth
Mein
Moment
der
Wahrheit
I
won't
stagnate
Ich
werde
nicht
stagnieren
I'll
design
my
only
fate
Ich
werde
mein
einziges
Schicksal
gestalten
The
world
is
mine
to
see
Die
Welt
gehört
mir,
um
sie
zu
sehen
The
scent
of
new
is
calling
me
Der
Duft
des
Neuen
ruft
mich
Help
me
be
the
sole
proprietor
Hilf
mir,
der
alleinige
Inhaber
zu
sein
Of
this
human
form
dieser
menschlichen
Gestalt
(Won't
you
help
me)
(Willst
du
mir
nicht
helfen)
Help
me
be
a
noble
fighter
Hilf
mir,
ein
edler
Kämpfer
zu
sein
But
keep
me
safe
from
harm
Aber
schütze
mich
vor
Schaden
Lift
this
embryonic
fate
I've
sealed
Hebe
dieses
embryonale
Schicksal,
das
ich
besiegelt
habe
Take
away
this
chronic
pain
I
feel
Nimm
diesen
chronischen
Schmerz,
den
ich
fühle
And
I
swear
that
I
won't
depend
on
you
Und
ich
schwöre,
dass
ich
mich
nicht
von
dir
abhängig
machen
werde
You
might
be
my
turning
point
Du
könntest
mein
Wendepunkt
sein
My
moment
of
truth
Mein
Moment
der
Wahrheit
Yeah,
you
might
be
my
turning
point
Ja,
du
könntest
mein
Wendepunkt
sein
My
moment
of
truth
Mein
Moment
der
Wahrheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Paddock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.