Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One More River
Noch ein Fluss
Livin'
under
northern
li-ights
Leben
unter
Nordli-ichtern
We're
livin'
under
southern
crosse-es
Wir
leben
unterm
Südkreu-ze
We
don't
even
know
what's
ri-ight
Wir
wissen
nicht
mal,
was
richti-ig
ist
Get
together
couple-a
chargin'
horses
Treffen
uns,
ein
paar
stürmende
Pferde
Ca-all
me,
ca-all
me
Ru-uf
mich
an,
ru-uf
mich
an
Pick
up
the
bat
phone
and
dial
my
number-er
Nimm
das
Bat-Telefon
und
wähl
meine
Numme-er
We
don't
even
know
what's
ri-ight
Wir
wissen
nicht
mal,
was
richti-ig
ist
We
doze
in
a
fitful
slumber
Wir
dösen
in
unruhigem
Schlummer
I'll
be
your
guidin'
light,
I'll
be
your
great
pretender
Ich
werd'
dein
Leitstern
sein,
ich
werd'
dein
großer
Blender
sein
You
never
know
whats
ri-ight,
I'll
be
your
solid
sender
Du
weißt
nie,
was
richti-ig
ist,
ich
werd'
dein
Fels
in
der
Brandung
sein
Ooh...,
ooh...,
ooh...,
ooh-ooh
Ooh...,
ooh...,
ooh...,
ooh-ooh
One
more
river,
one
more
river,
but
I've
still
got
a
long
way
Noch
ein
Fluss,
noch
ein
Fluss,
aber
ich
hab'
noch
einen
weiten
Weg
One
more
river,
one
more
river,
but
I've
still
got
a
long
way
to
go
Noch
ein
Fluss,
noch
ein
Fluss,
aber
ich
hab'
noch
einen
weiten
Weg
zu
geh'n
The
door
is
darke-ened,
no
more
footsteps
fallin'The
angels
harke-en,
we're
reelin'
and
a-rolling
Die
Tür
ist
verdunke-elt,
keine
Schritte
mehr
zu
hör'n,
die
Engel
horche-en,
wir
taumeln
und
wir
rollen
Ca-all
me,
ca-all
me
Ru-uf
mich
an,
ru-uf
mich
an
Pick
up
the
pay
phone
and
dial
my
number-er
Nimm
das
Münztelefon
und
wähl
meine
Numme-er
You
don't
even
know
what's
ri-ight
Du
weißt
nicht
mal,
was
richti-ig
ist
We
doze
in
a
fitful
slumber
Wir
dösen
in
unruhigem
Schlummer
I'll
be
your
guidin'
light,
I'll
be
your
great
pretender
Ich
werd'
dein
Leitstern
sein,
ich
werd'
dein
großer
Blender
sein
You
never
know
whats
ri-ight,
I'll
be
your
solid
sender
Du
weißt
nie,
was
richti-ig
ist,
ich
werd'
dein
Fels
in
der
Brandung
sein
Ooh...,
ooh...,
ooh-oo-ooh,
ooh-ooh
Ooh...,
ooh...,
ooh-oo-ooh,
ooh-ooh
One
more
river,
one
more
river,
but
I've
still
got
a
long
way
Noch
ein
Fluss,
noch
ein
Fluss,
aber
ich
hab'
noch
einen
weiten
Weg
One
more
river,
one
more
river,
but
I've
still
got
a
long
way
to
go
Noch
ein
Fluss,
noch
ein
Fluss,
aber
ich
hab'
noch
einen
weiten
Weg
zu
geh'n
I'll
be
your
guidin'
li-ight,
I'll
be
your
great
pretender
Ich
werd'
dein
Leitste-ern
sein,
ich
werd'
dein
großer
Blender
sein
You
never
know
whats
ri-ight,
I'll
be
your
solid
sender
Du
weißt
nie,
was
richti-ig
ist,
ich
werd'
dein
Fels
in
der
Brandung
sein
Ooh...,
ooh...,
ooh-oo-ooh,
ooh-ooh
Ooh...,
ooh...,
ooh-oo-ooh,
ooh-ooh
One
more
river,
one
more
river,
but
I've
still
got
a
long
way
Noch
ein
Fluss,
noch
ein
Fluss,
aber
ich
hab'
noch
einen
weiten
Weg
One
more
river,
one
more
river,
but
I've
still
got
a
long
way
Noch
ein
Fluss,
noch
ein
Fluss,
aber
ich
hab'
noch
einen
weiten
Weg
One
more
river,
one
more
river,
but
I've
still
got
a
long
way
Noch
ein
Fluss,
noch
ein
Fluss,
aber
ich
hab'
noch
einen
weiten
Weg
One
more
river,
one
more
river,
but
I've
still
got
a
long
way
Noch
ein
Fluss,
noch
ein
Fluss,
aber
ich
hab'
noch
einen
weiten
Weg
One
more
river,
one
more
river,
but
I've
still
got
a
long
way
Noch
ein
Fluss,
noch
ein
Fluss,
aber
ich
hab'
noch
einen
weiten
Weg
One
more
river,
one
more
river,
but
I've
still
got
a
long
way
Noch
ein
Fluss,
noch
ein
Fluss,
aber
ich
hab'
noch
einen
weiten
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Michael Reyne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.