James Stevens - The Vicar of Bray - перевод текста песни на русский

The Vicar of Bray - James Stevensперевод на русский




The Vicar of Bray
In good King Charles's golden days when loyalty no harm meant
В золотые дни доброго короля Карла, когда верность не причиняла вреда
A zealous high churchman was I and so I got preferment
Я был ревностным высокопоставленным церковником, и поэтому я получил повышение
To teach my flock I never missed
Чтобы научить свою стаю, я никогда не пропускал
Kings were by God appointed
Цари были назначены Богом
And lost are they that dare resist or touch the Lord's anointed
И погибнут те, кто осмелится противиться или прикасаться к помазаннику Господню.
And this is law that I'll maintain until my dying day, sir
И это закон, который я буду соблюдать до самой смерти, сэр.
That whatsoever king may reign still I'll be the Vicar of Bray, sir
Что бы ни царствовал король, я буду викарием Брея, сэр.
When Royal James possessed the crown and paupery grew in fashion
Когда у Роял Джеймса была корона и в моде росла нищета
The penal laws I hooted down and read the Declaration
Уголовные законы, которые я прогудел и прочитал Декларацию
The Church of Rome I found would fit full well my constitution
Римская церковь, которую я нашел, вполне соответствовала бы моей конституции.
And had I been a Jesuit but for the revolution
И если бы я был иезуитом, но для революции
And this is law that I'll maintain until my dying day, sir
И это закон, который я буду соблюдать до самой смерти, сэр.
That whatsoever king may reign still I'll be the Vicar of Bray, sir
Что бы ни царствовал король, я буду викарием Брея, сэр.
When gracious Anne became our queen, the Church of England's glory
Когда милостивая Анна стала нашей королевой, слава англиканской церкви
Another face of things was seen and I became a Tory
Было замечено другое лицо вещей, и я стал тори
Occasional conformist space, I blamed their moderation
Случайное конформистское пространство, я винил их умеренность
And thought the church in danger was by such prevarication
И думал, что церковь в опасности из-за такого уклонения
And this is law that I'll maintain until my dying day, sir
И это закон, который я буду соблюдать до самой смерти, сэр.
That whatsoever king may reign still I'll be the Vicar of Bray, sir
Что бы ни царствовал король, я буду викарием Брея, сэр.
The illustrious House of Hanover and Protestant succession
Прославленный Ганноверский дом и протестантская преемственность
To these I do allegiance swear while they can keep profession
Этим я клянусь в верности, пока они могут сохранить профессию
For in my faith and loyalty, I never more will falter
Ибо в моей вере и верности я больше никогда не поколеблюсь
And George my lawful king shall be until the times do alter
И Джордж мой законный король будет, пока времена не изменятся
And this is law that I'll maintain until my dying day, sir
И это закон, который я буду соблюдать до самой смерти, сэр.
That whatsoever king may reign still I'll be the Vicar of Bray, sir
Что бы ни царствовал король, я буду викарием Брея, сэр.





Авторы: Subhas Chowdhury


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.