Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Feeling I Used to Know
Ein Gefühl, das ich einst kannte
Now
and
then
I
think
of
when
we
were
together
Hin
und
wieder
denke
ich
daran,
wie
wir
zusammen
waren
Like
when
you
said
you
felt
so
happy
you
could
die
Als
du
sagtest,
du
fühlst
dich
so
glücklich,
du
könntest
sterben
Told
myself
that
you
were
right
for
me
Ich
sagte
mir,
dass
du
die
Richtige
für
mich
wärst
But
felt
so
lonely
in
your
company
Fühlte
mich
aber
so
einsam
in
deiner
Gesellschaft
But
that
was
love
and
it's
an
ache
I
still
remember
Aber
das
war
Liebe
und
es
ist
ein
Schmerz,
an
den
ich
mich
immer
noch
erinnere
You
can
get
addicted
to
a
certain
kind
of
sadness
Man
kann
süchtig
werden
nach
einer
bestimmten
Art
von
Traurigkeit
Like
resignation
to
the
end,
always
the
end
Wie
Resignation
vor
dem
Ende,
immer
das
Ende
So
when
we
found
that
we
could
not
make
sense
Als
wir
dann
feststellten,
dass
wir
keinen
Sinn
mehr
fanden
Well
you
said
that
we
would
still
be
friends
Sagtest
du,
dass
wir
immer
noch
Freunde
bleiben
würden
But
I'll
admit
that
I
was
glad
that
it
was
over
Aber
ich
gebe
zu,
dass
ich
froh
war,
dass
es
vorbei
war
But
you
didn't
have
to
cut
me
off
Aber
du
hättest
mich
nicht
so
abschneiden
müssen
Make
out
like
it
never
happened
and
that
we
were
nothing
So
tun,
als
wäre
es
nie
passiert
und
dass
wir
nichts
waren
And
I
don't
even
need
your
love
Und
ich
brauche
nicht
einmal
deine
Liebe
But
you
treat
me
like
a
stranger
and
that
feels
so
rough
Aber
du
behandelst
mich
wie
einen
Fremden
und
das
fühlt
sich
so
hart
an
No
you
didn't
have
to
stoop
so
low
Nein,
du
hättest
dich
nicht
so
tief
bücken
müssen
Have
your
friends
collect
your
records
and
then
change
your
number
Deine
Freunde
deine
Platten
abholen
lassen
und
dann
deine
Nummer
ändern
I
guess
that
I
don't
need
that
though
Ich
schätze,
das
brauche
ich
aber
nicht
Now
you're
just
somebody
that
I
used
to
know
Jetzt
bist
du
nur
noch
jemand,
den
ich
mal
kannte
Now
you're
just
somebody
that
I
used
to
know
Jetzt
bist
du
nur
noch
jemand,
den
ich
mal
kannte
Now
you're
just
somebody
that
I
used
to
know
Jetzt
bist
du
nur
noch
jemand,
den
ich
mal
kannte
Now
and
then
I
think
of
all
the
times
you
screwed
me
over
Hin
und
wieder
denke
ich
an
all
die
Male,
die
du
mich
verarscht
hast
But
had
me
believing
it
was
always
something
that
I'd
done
Aber
hast
mich
glauben
lassen,
dass
es
immer
etwas
war,
das
ich
getan
hatte
But
I
don't
wanna
live
that
way
Aber
ich
will
nicht
so
leben
Reading
into
every
word
you
say
In
jedes
deiner
Worte
etwas
hineininterpretieren
You
said
that
you
could
let
it
go
Du
sagtest,
du
könntest
es
loslassen
And
I
wouldn't
catch
you
hung
up
on
somebody
that
you
used
to
know
Und
ich
würde
dich
nicht
dabei
erwischen,
wie
du
an
jemandem
hängst,
den
du
mal
kanntest
But
you
didn't
have
to
cut
me
off
Aber
du
hättest
mich
nicht
so
abschneiden
müssen
Make
out
like
it
never
happened
and
that
we
were
nothing
So
tun,
als
wäre
es
nie
passiert
und
dass
wir
nichts
waren
And
I
don't
even
need
your
love
Und
ich
brauche
nicht
einmal
deine
Liebe
But
you
treat
me
like
a
stranger
and
that
feels
so
rough
Aber
du
behandelst
mich
wie
einen
Fremden
und
das
fühlt
sich
so
hart
an
No
you
didn't
have
to
stoop
so
low
Nein,
du
hättest
dich
nicht
so
tief
bücken
müssen
Have
your
friends
collect
your
records
and
then
change
your
number
Deine
Freunde
deine
Platten
abholen
lassen
und
dann
deine
Nummer
ändern
I
guess
that
I
don't
need
that
though
Ich
schätze,
das
brauche
ich
aber
nicht
Now
you're
just
somebody
that
I
used
to
know
Jetzt
bist
du
nur
noch
jemand,
den
ich
mal
kannte
(I
used
to
know)
(Ich
kannte
mal)
(Now
you're
just
somebody
that
I
used
to
know)
(Jetzt
bist
du
nur
noch
jemand,
den
ich
mal
kannte)
(I
used
to
know)
(Ich
kannte
mal)
(That
I
used
to
know)
(Den
ich
mal
kannte)
(I
used
to
know)
(Ich
kannte
mal)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.