Текст и перевод песни James Taylor - Let It All Fall Down (2019 Remaster)
Sing
a
song
for
the
wrong
and
the
wicked
Спой
песню
для
неправых
и
злых.
And
the
strong
and
the
sick,
as
thick
as
thieves
И
сильные,
и
больные,
такие
же
толстые,
как
воры.
For
the
faceless
fear
that
was
never
so
near
За
безликий
страх,
который
никогда
не
был
так
близко.
Too
clear
to
misbelieve
Слишком
ясно,
чтобы
не
верить.
Well,
the
sea
is
jumping
salty
Что
ж,
море
становится
соленым.
And
the
porpoise
has
the
blues
А
у
морской
свиньи
блюз.
My
recollection's
faulty
Моя
память
ошибочна.
And
I
cannot
find
my
shoes
И
я
не
могу
найти
свои
туфли.
And
my
wiring
is
misfiring
И
моя
проводка
дает
осечку.
Due
to
cigarettes
and
booze
Из-за
сигарет
и
выпивки.
I'm
behind
in
my
dues
Я
отстал
по
своим
взносам.
I
just
now
got
the
news
Я
только
что
узнал
эту
новость.
He
seems
to
tell
us
lies
Кажется,
он
лжет
нам.
And
still
we
will
believe
him
И
все
же
мы
будем
верить
ему.
Then
together
he
will
lead
us
Тогда
вместе
он
поведет
нас.
Into
darkness,
my
friends
Во
тьму,
друзья
мои!
Let
it
fall
down,
let
it
fall
down,
let
it
all
fall
down
Пусть
все
рухнет,
пусть
все
рухнет,
пусть
все
рухнет.
Let
it
fall
down,
let
it
fall
down,
let
it
all
fall
down
Пусть
все
рухнет,
пусть
все
рухнет,
пусть
все
рухнет.
Man
says,
"Stand
to
one
side,
son
Человек
говорит:
"Отойди
в
сторону,
сынок
We
got
to
keep
this
big
ball
rolling
Мы
должны
держать
этот
большой
шар
в
движении.
It's
just
a
question
of
controlling
Это
всего
лишь
вопрос
контроля.
For
whom
the
bell
is
tolling"
По
ком
звонит
колокол?"
Let
it
fall
down,
let
it
fall
down,
let
it
all
fall
down
Пусть
все
рухнет,
пусть
все
рухнет,
пусть
все
рухнет.
Let
it
fall
down,
let
it
fall
down,
let
it
all
fall
down
Пусть
все
рухнет,
пусть
все
рухнет,
пусть
все
рухнет.
"There'll
be
suffering
and
starvation
"Будут
страдания
и
голод.
In
the
streets,
young
man"
На
улицах,
молодой
человек.
Just
where
have
you
been,
old
man?
Где
же
ты
был,
старик?
Just
look
out
of
your
window,
man
Просто
выгляни
в
окно,
парень.
Let
it
fall
down,
let
it
fall
down,
let
it
all
fall
down
Пусть
все
рухнет,
пусть
все
рухнет,
пусть
все
рухнет.
Let
it
fall
down,
let
it
fall
down,
let
it
all
fall
down
Пусть
все
рухнет,
пусть
все
рухнет,
пусть
все
рухнет.
Well,
it
ain't
nobody's
fault
but
our
own
Что
ж,
в
этом
нет
ничьей
вины,
кроме
нашей
собственной.
Still,
at
least
we
might,
could
show
the
good
sense
И
все
же,
по
крайней
мере,
мы
могли
бы
проявить
здравый
смысл.
To
know
when
we've
been
wrong
Чтобы
знать,
когда
мы
были
неправы.
And
it's
already
taken
too
long
И
это
уже
заняло
слишком
много
времени.
So
we
bring
it
to
a
stop
Так
что
мы
остановим
это.
Then
we
take
it
from
the
top
Затем
мы
начинаем
с
самого
верха.
We
let
it
settle
on
down
softly
Мы
позволяем
ей
тихо
успокоиться.
Like
your
gently
falling
snow
Как
твой
мягко
падающий
снег.
Or
let
it
tumble
down
and
topple
Или
позволить
ему
рухнуть
и
опрокинуться.
Like
the
temple
long
ago
Как
в
храме
давным-давно.
Let
it
fall
down,
let
it
fall
down,
let
it
all
fall
down
Пусть
все
рухнет,
пусть
все
рухнет,
пусть
все
рухнет.
Let
it
fall
down,
let
it
fall
down,
let
it
all
fall
down
Пусть
все
рухнет,
пусть
все
рухнет,
пусть
все
рухнет.
Keep
hollerin'
timber,
timber,
I
hope
it
don't
fall
on
me
Продолжай
кричать:
"бревно,
бревно,
надеюсь,
оно
не
упадет
на
меня".
I'm
hollerin'
timber,
whoa,
timber,
let
it
all
fall
down
Я
кричу:
"Тимбер,
Эй,
Тимбер,
пусть
все
это
рухнет!"
Go
on,
let
it
fall
down,
let
it
fall
down,
let
it
all
fall
down
together
Давай,
пусть
все
рухнет,
пусть
все
рухнет,
пусть
все
рухнет
вместе.
Let
it
fall
down,
let
it
fall
down,
let
it
all
fall
down
Пусть
все
рухнет,
пусть
все
рухнет,
пусть
все
рухнет.
Let
it
fall
down,
let
it
fall
down,
let
it
all
fall
down
Пусть
все
рухнет,
пусть
все
рухнет,
пусть
все
рухнет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.