Текст и перевод песни James Taylor - Let It All Fall Down (Live in Concert)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let It All Fall Down (Live in Concert)
Пусть всё рухнет (Живое выступление)
Sing
a
song
for
Спою
песню
для
The
wrong
and
the
wicked
неправых
и
злодеев,
And
the
strong
and
the
sick,
для
сильных
и
больных,
As
thick
as
thieves.
словно
воры
в
ночи.
For
the
faceless
fear
Для
безликого
страха,
That
was
never
so
near,
который
никогда
не
был
так
близок,
Too
clear
to
misbelieve.
слишком
явный,
чтобы
не
верить.
Well
the
sea
is
jumping
salty
Море
плещется
соленой
водой,
And
the
porpoise
has
the
blues,
а
у
морской
свиньи
хандра,
My
recollection's
faulty
мои
воспоминания
туманны,
And
i
cannot
find
my
shoes.
и
я
не
могу
найти
свои
ботинки.
And
my
wiring
is
misfiring
Мои
мысли
путаются,
Due
to
cigarettes
and
booze,
из-за
сигарет
и
выпивки,
I'm
behind
in
my
dues,
я
погряз
в
долгах,
I
just
now
got
the
news.
я
только
сейчас
узнал
новости.
He
seems
to
tell
us
lies
Он,
кажется,
лжет
нам,
And
still
we
will
believe
him,
и
мы
всё
ещё
верим
ему,
Then
together
he
will
lead
us
тогда
вместе
он
поведет
нас
Into
darkness,
my
friends.
во
тьму,
друзья
мои.
Let
it
fall
down,
let
it
fall
down,
let
it
all
fall
down.
Пусть
всё
рухнет,
пусть
всё
рухнет,
пусть
всё
рухнет.
Let
it
fall
down,
let
it
fall
down,
let
it
all
fall
down.
Пусть
всё
рухнет,
пусть
всё
рухнет,
пусть
всё
рухнет.
The
man
says
stand
to
one
side,
son,
Этот
человек
говорит:
"Отойди
в
сторону,
сынок,
We
got
to
keep
this
big
ball
rolling.
мы
должны
поддерживать
вращение
этого
большого
шара.
It's
just
a
question
of
controlling
Это
всего
лишь
вопрос
контроля,
For
whom
the
bell
is
tolling.
по
кому
звонит
колокол.
Let
it
fall
down,
let
it
fall
down,
let
it
all
fall
down.
Пусть
всё
рухнет,
пусть
всё
рухнет,
пусть
всё
рухнет.
Let
it
fall
down,
let
it
fall
down,
let
it
all
fall
down.
Пусть
всё
рухнет,
пусть
всё
рухнет,
пусть
всё
рухнет.
There'll
be
suffering
and
starvation
На
улицах
будут
страдания
и
голод,
In
the
streets,
young
man.
юноша.
Just
where
have
you
been,
old
man?
Где
же
ты
был,
старик?
Just
look
out
of
your
window,
man.
Просто
выгляни
в
окно,
приятель.
Let
it
fall
down,
let
it
fall
down,
let
it
all
fall
down.
Пусть
всё
рухнет,
пусть
всё
рухнет,
пусть
всё
рухнет.
Let
it
fall
down,
let
it
fall
down,
let
it
all
fall
down.
Пусть
всё
рухнет,
пусть
всё
рухнет,
пусть
всё
рухнет.
Well,
it
ain't
nobody's
fault
Что
ж,
это
ничья
вина,
But
our
own,
кроме
нашей
собственной,
Still,
at
least
we
might
could
но,
по
крайней
мере,
мы
могли
бы
Show
the
good
sense
проявить
здравый
смысл,
To
know
when
we've
been
wrong,
чтобы
понять,
когда
мы
ошиблись,
And
it's
already
taken
too
long.
и
это
уже
слишком
затянулось.
So
we
bring
it
to
a
stop
Так
что
мы
остановим
это,
Then
we
take
it
from
the
top,
затем
начнем
сначала,
We
let
it
settle
on
down
softly
мы
позволим
этому
спокойно
улечься,
Like
your
gently
falling
snow
как
мягко
падающий
снег,
Or
let
it
tumble
down
and
topple
или
позволим
этому
рухнуть
и
обрушиться,
Like
the
temple
long
ago.
как
храм
давным-давно.
Let
it
fall
down,
let
it
fall
down,
let
it
all
fall
down.
Пусть
всё
рухнет,
пусть
всё
рухнет,
пусть
всё
рухнет.
Let
it
fall
down,
let
it
fall
down,
let
it
all
fall
down.
Пусть
всё
рухнет,
пусть
всё
рухнет,
пусть
всё
рухнет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JAMES TALBOT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.