Текст и перевод песни James Taylor - Montana
I'm
not
smart
enough
for
this
life
I've
been
livin'
Я
недостаточно
умен
для
той
жизни,
которой
живу.
A
little
bit
slow
for
the
pace
of
the
dream
Немного
медленный
для
темпа
сна.
It's
not
that
I'm
ungrateful
for
all
I've
been
given
Дело
не
в
том,
что
я
неблагодарен
за
все,
что
мне
дали.
But
nevertheless,
just
the
same
Но,
тем
не
менее,
я
все
равно
I
wish
to
my
soul
I
was
back
in
Montana
Хочу,
чтобы
моя
душа
вернулась
в
Монтану.
High
on
my
mountain
and
deep
in
the
snow
Высоко
на
моей
горе
и
глубоко
в
снегу.
Up
in
my
cabin
over
the
valley
В
моей
хижине
над
долиной.
Under
the
blankets
with
you
Под
одеялом
с
тобой.
Over
the
ocean
from
here
(oh)
Отсюда
через
океан
(о)
Over
the
mountains
from
there
(oh)
Оттуда
через
горы
(о!)
Who
can
imagine
the
scale
of
the
forces
Кто
может
представить
масштаб
этих
сил
That
pushed
this
old
mountain
range
up
in
the
sky?
Что
подняло
эту
старую
горную
цепь
в
небо?
Tectonic
creation,
erosion,
mutation
Тектоническое
созидание,
эрозия,
мутация.
Somethin'
to
pleasure
God's
eye
Что-то,
что
доставит
удовольствие
Божьему
глазу
The
world
is
a
wonder
of
lightnin'
and
thunder
Мир-это
чудо
света
и
грома.
And
green
of
the
ground
as
we
fall
from
the
sky
И
зелень
земли,
когда
мы
падаем
с
неба.
The
old
and
new
faces,
the
tribes
and
the
races
Старые
и
новые
лица,
племена
и
расы.
Thousands
of
places
to
try
Тысячи
мест,
чтобы
попробовать.
Over
the
ocean
from
here
(oh)
Отсюда
через
океан
(о)
Over
the
mountains
from
there
(oh)
Оттуда
через
горы
(о!)
One
sits
and
waits
while
the
other
one
wanders
Один
сидит
и
ждет,
в
то
время
как
другой
бродит
And
squanders
his
time
with
a
life
on
the
road
И
тратит
свое
время
на
жизнь
в
дороге.
Down
from
the
mountain,
across
the
wide
ocean
Вниз
с
горы,
через
широкий
океан.
The
world
is
in
motion
and
cannot
be
slowed
Мир
в
движении,
и
его
нельзя
замедлить.
Enough
for
today...
the
demands
of
the
moment
Хватит
на
сегодня
...
требований
момента.
The
thing
on
my
mind
is
the
work
in
my
hand
Все,
что
у
меня
на
уме,
- это
работа
в
моих
руках.
Wood
for
the
woodstove
and
water
for
coffee
Дрова
для
печки
и
вода
для
кофе.
Somethin'
I
can
still
understand
Кое-что
я
все
еще
могу
понять.
We
got
a
few
friends
but
not
many
neighbors
У
нас
есть
несколько
друзей,
но
мало
соседей.
The
trip
into
town
takes
us
most
of
the
day
Поездка
в
город
занимает
большую
часть
дня.
And
after,
"Hello",
and
"it's
sure
good
to
see
you"
А
потом:
"Привет"
и
"очень
приятно
тебя
видеть".
It
seems
like
there's
nothin'
to
say
Кажется,
мне
нечего
сказать.
Over
the
ocean
from
here
Отсюда
через
океан.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.