Текст и перевод песни James Taylor - You've Got a Friend (Live 1981 Broadcast Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've Got a Friend (Live 1981 Broadcast Remastered)
У тебя есть друг (Запись концерта 1981 года, ремастированная)
When
you're
down
and
troubled
Когда
ты
грустишь
и
встревожена,
And
you
need
a
helping
hand
И
нуждаешься
в
помощи,
And
nothing,
oh,
nothing
is
going
right
И
ничего,
о,
ничего
не
ладится,
Just
close
your
eyes
and
think
of
me
Просто
закрой
глаза
и
подумай
обо
мне,
And
soon
I
will
be
there
И
скоро
я
буду
рядом,
To
brighten
up
even
your
darkest
night
Чтобы
осветить
даже
самую
темную
твою
ночь.
You
just
call
out
my
name
Просто
позови
меня
по
имени,
And,
you
know,
wherever
I
am
И,
знаешь,
где
бы
я
ни
был,
I'll
come
running
(oh
yeah,
baby)
Я
прибегу
(о
да,
милая),
To
see
you
again
Чтобы
увидеть
тебя
снова.
Winter,
spring,
summer
or
fall
Зимой,
весной,
летом
или
осенью,
All
you've
got
to
do
is
call
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвать,
And
I'll
be
there,
(yeah
yeah
yeah)
И
я
буду
рядом,
(да,
да,
да)
You've
got
a
friend
У
тебя
есть
друг.
If
the
sky
above
you
Если
небо
над
тобой
Should
turn
dark
and
full
of
clouds
Станет
темным
и
полным
туч,
And
that
old
north
wind
should
begin
to
blow
И
этот
старый
северный
ветер
начнет
дуть,
Keep
your
head
together
Не
теряй
головы
And
call
my
name
out
loud
now
И
позови
меня
громко,
Soon
I'll
be
knocking
upon
your
door
Скоро
я
постучу
в
твою
дверь.
You
just
call
out
my
name
Просто
позови
меня
по
имени,
And,
you
know,
wherever
I
am
И,
знаешь,
где
бы
я
ни
был,
I'll
come
running
(Oh,
yes
I
will)
Я
прибегу
(О,
да,
прибегу),
To
see
you
again
Чтобы
увидеть
тебя
снова.
Winter,
spring,
summer
or
fall
Зимой,
весной,
летом
или
осенью,
All
you've
got
to
do
is
call
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвать,
And
I'll
be
there,
yeah
yes
И
я
буду
рядом,
да,
да.
Ain't
it
good
to
know
that
you've
got
a
friend
Разве
не
здорово
знать,
что
у
тебя
есть
друг,
When
people
can
be
so
cold?
Когда
люди
могут
быть
такими
холодными?
They'll
hurt
you
and
desert
you
Они
ранят
тебя
и
бросят,
Well,
they'll
take
your
soul
if
you
let
them
Они
заберут
твою
душу,
если
ты
им
позволишь.
Oh,
but
don't
you
let
them
О,
но
не
позволяй
им.
You
just
call
out
my
name
Просто
позови
меня
по
имени,
And,
you
know,
wherever
I
am
И,
знаешь,
где
бы
я
ни
был,
I'll
come
running
Я
прибегу,
To
see
you
again
Чтобы
увидеть
тебя
снова.
(Oh
baby
don't
you
know
'bout)
(О,
милая,
разве
ты
не
знаешь
о)
Winter,
spring,
summer
or
fall
Зиме,
весне,
лете
или
осени,
(Hey
Now)
All
you've
got
to
do
is
call
(Эй!)
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвать,
Lord
I'll
be
there,
yes
I
will
Боже,
я
буду
рядом,
да,
буду.
You've
got
a
friend
У
тебя
есть
друг.
You've
got
a
friend
У
тебя
есть
друг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.