James Tonic - Might Need A Murder - перевод текста песни на немецкий

Might Need A Murder - James Tonicперевод на немецкий




Might Need A Murder
Brauche Vielleicht Einen Mord
I've had one too many drinks tonight
Ich habe heute Abend einen zu viel getrunken
So seeing you was really kinda nice
Dich zu sehen, war also wirklich irgendwie nett
Who's this boy, why he's looking for a fight
Wer ist dieser Junge, warum sucht er Streit?
That's how it goes, so that's how it goes
So läuft das, also so läuft das
And why the fuck you called me
Und warum zum Teufel hast du mich angerufen?
Why the fuck you called me
Warum zum Teufel hast du mich angerufen?
I just threw a party
Ich habe gerade eine Party geschmissen
And you were not even invited
Und du warst nicht mal eingeladen
And why would I be sorry when you got me all left-handed
Und warum sollte es mir leidtun, wenn du mich so linkshändig gemacht hast?
When we're on the phone, you're feeling like you got offended
Wenn wir am Telefon sind, fühlst du dich, als wärst du beleidigt
You had me in my world
Du hattest mich in meiner Welt
You're such a nasty girl
Du bist so ein fieses Mädchen
I think I'm going crazy
Ich glaube, ich werde verrückt
That's why I need insurance
Deshalb brauche ich eine Versicherung
I could easily take a turn
Ich könnte leicht eine Wendung nehmen
Why you say I wasn't there
Warum sagst du, ich wäre nicht da gewesen?
I wish you never saw me
Ich wünschte, du hättest mich nie gesehen
Like a lease without a tenant
Wie ein Mietvertrag ohne Mieter
Like a crime without a warrant
Wie ein Verbrechen ohne Haftbefehl
And the moon without the distance
Und der Mond ohne die Entfernung
You know I'm still on hold
Du weißt, ich bin immer noch in der Warteschleife
I've been leaving things behind, so let me know
Ich habe Dinge zurückgelassen, also lass es mich wissen
And when you said I lurked, it was not intended
Und als du sagtest, ich hätte gelauert, war das nicht beabsichtigt
Life was getting weird, with circumstances
Das Leben wurde seltsam, mit den Umständen
Who's this boy, why he's looking for a fight
Wer ist dieser Junge, warum sucht er Streit?
So that's how it goes, that's how it goes
So läuft das, also so läuft das
Lately there's been crazy people coming in my life
In letzter Zeit sind verrückte Leute in mein Leben getreten
This year I just turned 30, can't be staying late at night
Dieses Jahr bin ich gerade 30 geworden, kann nicht mehr spät abends unterwegs sein
It got me kinda worried, I put 40 on my side
Es hat mich irgendwie beunruhigt, ich habe 40 auf meiner Seite
He came in being mad, and left that place, like he was crying
Er kam wütend herein und verließ den Ort, als würde er weinen
I wonder what will happen, yea I might need a murder
Ich frage mich, was passieren wird, ja, ich brauche vielleicht einen Mord
I got too much to lose, it got me acting like a monster
Ich habe zu viel zu verlieren, es lässt mich wie ein Monster handeln
They all be looking at me, so they try to get you
Sie alle schauen mich an, also versuchen sie, dich zu kriegen
Then They try to fuck with you
Dann versuchen sie, dich zu verarschen
Then they try to get to me, and ask me for advice
Dann versuchen sie, zu mir zu kommen und mich um Rat zu fragen
On how to make it on their own, you see
Wie sie es alleine schaffen können, verstehst du
You know I'm still on hold
Du weißt, ich bin immer noch in der Warteschleife
I've been leaving things behind, so let me know
Ich habe Dinge zurückgelassen, also lass es mich wissen
And when you said I lurked, it was not intended
Und als du sagtest, ich hätte gelauert, war das nicht beabsichtigt
Life was getting weird, with circumstances
Das Leben wurde seltsam, mit den Umständen
Who's this boy, why he's looking for a fight
Wer ist dieser Junge, warum sucht er Streit?
So that's how it goes, that's how it goes
So läuft das, also so läuft das






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.