Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Mind (feat. Janice Tipton)
Ich habe nichts dagegen (feat. Janice Tipton)
James
Tucker
III
James
Tucker
III
Yes,
yes,
I
believe
somebody
out
there
heard
this
before
(okay)
Ja,
ja,
ich
glaube,
jemand
da
draußen
hat
das
schon
mal
gehört
(okay)
It's
a
saying
say
"no
pain
no...(uh,
gain)
Es
gibt
ein
Sprichwort:
"Ohne
Fleiß
kein...
(äh,
Preis)"
And
if
it
don't
kill
you
it
make
you
(stronger)"
Und
wenn
es
dich
nicht
umbringt,
macht
es
dich
(stärker)
Yeah
I
heard
that,
but
um
me,
not
y'all
Ja,
das
habe
ich
gehört,
aber
ähm,
ich,
nicht
ihr
I
did
so
much
complaining
before
I
made
up
my
mind
to
say
Lord
Ich
habe
mich
so
viel
beschwert,
bevor
ich
mich
entschied,
zu
sagen,
Herr
I
don't
mind
(I
don't
mind)
Ich
habe
nichts
dagegen
(Ich
habe
nichts
dagegen)
I
don't
mind
(I
don't
mind)
Ich
habe
nichts
dagegen
(Ich
habe
nichts
dagegen)
I
don't
mind
(I
don't
mind)
Ich
habe
nichts
dagegen
(Ich
habe
nichts
dagegen)
I
don't
mind
(I
don't
mind)
Ich
habe
nichts
dagegen
(Ich
habe
nichts
dagegen)
Lord
I
receive
Your
purpose
(Lord
I
Herr,
ich
nehme
Deinen
Zweck
an
(Herr,
ich
Receive
Your
purpose)
nehme
Deinen
Zweck
an)
And
that's
for
me
to
worship
(and
that's
for
me
to
worship)
Und
das
ist
für
mich,
um
anzubeten
(und
das
ist
für
mich,
um
anzubeten)
I
don't
mind
(I
don't
mind)
Ich
habe
nichts
dagegen
(Ich
habe
nichts
dagegen)
I
don't
mind
(I
don't
mind)
Ich
habe
nichts
dagegen
(Ich
habe
nichts
dagegen)
I
don't,
I
don't.
Ich
nicht,
ich
nicht.
Confession
Jesus
Beichte
Jesus
I
know
you
probably
sick
of
me
ducking
and
dodging
Ich
weiß,
du
hast
mich
wahrscheinlich
satt,
wie
ich
mich
ducke
und
ausweiche
Sitting,
um
riding
as
if
I'm
hiding
Sitze,
ähm,
fahre,
als
würde
ich
mich
verstecken
I
been
broke
not
broken
Ich
war
pleite,
nicht
gebrochen
Caught
by
some
potions
Gefangen
von
einigen
Zaubertränken
Sinking
not
floating
playing
life
Sinkend,
nicht
schwebend,
spiele
das
Leben
Like
life's
a
game
and
I'm
the
token
Als
wäre
das
Leben
ein
Spiel
und
ich
bin
der
Spielstein
The
devil
got
our
minds
blind
I
ain't
joking
Der
Teufel
hat
unsere
Gedanken
verblendet,
ich
scherze
nicht
For
crying
out
loud
Um
Himmels
willen
What's
the
purpose
of
crying
out
loud
Was
ist
der
Sinn,
laut
zu
schreien
When
all
of
your
crying
baby
is
only
really
ran
by
emotions?
Wenn
all
dein
Schreien,
Baby,
nur
von
Emotionen
gesteuert
wird?
How
we
give
it
if
we
don't
know
love?
Wie
geben
wir
sie,
wenn
wir
keine
Liebe
kennen?
Passed
by
baby
but
you
ain't
show
love
Vorbei
gegangen,
Baby,
aber
du
hast
keine
Liebe
gezeigt
But
then
again
why
I
keep
waiting
on
somebody
Aber
andererseits,
warum
warte
ich
immer
noch
auf
jemanden
To
give
me
what
you
already
gave
to
me?
Der
mir
gibt,
was
du
mir
schon
gegeben
hast?
Nah,
nah
(I
don't)
Nein,
nein
(Ich
nicht)
For
real,
I
don't
mind
at
all
Wirklich,
es
macht
mir
überhaupt
nichts
aus
He
not
on
time
He
there
even
before
I
call
Er
ist
nicht
pünktlich,
Er
ist
da,
noch
bevor
ich
rufe
You
know
they
wanting
me
to
fall
Du
weißt,
sie
wollen,
dass
ich
falle
But
I
ain't
worried
bout
y'all
Aber
ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
euch
I'm
standing
in
awe
thinking
bout
my
all
in
all
Ich
stehe
in
Ehrfurcht
und
denke
über
mein
Ein
und
Alles
nach
Y'all
don't
even
understand
what
He
did
for
me
Ihr
versteht
nicht
einmal,
was
Er
für
mich
getan
hat
Every
Word
and
letter
in
this
is
for
me
Jedes
Wort
und
jeder
Buchstabe
darin
ist
für
mich
Since
He
is
for
me
devil
bring
your
best
Da
Er
für
mich
ist,
Teufel,
bring
dein
Bestes
And
I'll
simply
watch
you
lose.
Und
ich
werde
einfach
zusehen,
wie
du
verlierst.
It's
not
literal
that's
spiritual
Es
ist
nicht
wörtlich,
das
ist
geistlich
Cuz
this
here
got
me
on
a
move,
[move]
but
as
for
you
Denn
das
hier
bringt
mich
in
Bewegung,
[Bewegung]
aber
was
dich
betrifft
Won't
you
(ummm)
pick
and
choose?
Wirst
du
(ähmm)
auswählen?
But
as
for
me
you
know
what
it
is
my
soul
told
my
flesh
this
(Yes)
Aber
was
mich
betrifft,
du
weißt,
was
es
ist,
meine
Seele
sagte
meinem
Fleisch
dies
(Ja)
I
don't
mind
(I
don't
mind)
Ich
habe
nichts
dagegen
(Ich
habe
nichts
dagegen)
Lord
I
don't
mind
(I
don't
mind)
Herr,
ich
habe
nichts
dagegen
(Ich
habe
nichts
dagegen)
I
don't
mind
(I
don't
mind)
Ich
habe
nichts
dagegen
(Ich
habe
nichts
dagegen)
I
don't
mind
(I
don't
mind)
Ich
habe
nichts
dagegen
(Ich
habe
nichts
dagegen)
Lord
I
receive
Your
purpose
(Lord
I
receive
Your
purpose)
Herr,
ich
nehme
Deinen
Zweck
an
(Herr,
ich
nehme
Deinen
Zweck
an)
And
that's
for
me
to
worship
(and
Und
das
ist
für
mich,
um
anzubeten
(und
That's
for
me
to
worship)
das
ist
für
mich,
um
anzubeten)
I
don't
mind
(I
don't
mind)
Ich
habe
nichts
dagegen
(Ich
habe
nichts
dagegen)
I
don't
mind
(I
don't
mind)
Ich
habe
nichts
dagegen
(Ich
habe
nichts
dagegen)
I
don't,
I
don't.
Ich
nicht,
ich
nicht.
Jesus
C'mon
Aye
Jesus,
komm
schon,
ja
It's
too
much
talking
bout
It
Es
wird
zu
viel
darüber
geredet
Jesus
is
It
and
It
really
knows
that
I'm
bout
It
Jesus
ist
Es
und
Es
weiß
wirklich,
dass
ich
dabei
bin
It's
not
a
disease
or
the
cooties
but
He
Es
ist
keine
Krankheit
oder
sowas,
aber
Er
Touched
me
and
y'all
man
I
got
It
hat
mich
berührt
und
ihr,
Leute,
ich
habe
Es
So
I
rejoice
now
more
than
ever
Also
freue
ich
mich
jetzt
mehr
denn
je
Will
I
go
through?
Um,
duh
I
better
Werde
ich
durchmachen?
Ähm,
na
klar,
sollte
ich
besser
Can
I
stay
here
I'm
like
uh
um,
Never
Kann
ich
hier
bleiben?
Ich
sage,
äh
ähm,
Niemals
And
my
soul's
a
her
and
He
simply
let
her
Und
meine
Seele
ist
eine
Sie
und
Er
ließ
Sie
einfach
Get
the
things
that
are
needful
die
Dinge
bekommen,
die
nötig
sind
She's
locked
up
with
a
mean
hold
on
the
savior
Sie
ist
eingeschlossen
mit
einem
festen
Griff
am
Erlöser
I
bring
that
back
I
savour
Ich
bringe
das
zurück,
ich
genieße
es
You
know
the
kid
got
flavor
Du
weißt,
das
Kind
hat
Geschmack
You
know
that
salt
that
is
Du
weißt,
dass
Salz,
das
ist
He
take
me
and
bring
the
other
things
to
naught
that
is
Er
nimmt
mich
und
bringt
die
anderen
Dinge
zum
Nichts,
das
ist
The
battle's
won,
you
know
it
been
fought
that
is
Die
Schlacht
ist
gewonnen,
du
weißt,
sie
wurde
gekämpft,
das
ist
I
had
no
other
choice,
um,
but
I
live
Ich
hatte
keine
andere
Wahl,
ähm,
aber
ich
lebe
And
all
this
free
and
all
this
real
Und
all
das
frei
und
all
das
echt
Faith
be
the
key
it's
time
to
let
the
key
get
in
Glaube
sei
der
Schlüssel,
es
ist
Zeit,
den
Schlüssel
hineinzulassen
Not
if,
but
when
the
enemy
get
in
Nicht
ob,
sondern
wann
der
Feind
hereinkommt
You'll
see
right
there
if
the
key
got
in
Du
wirst
genau
dort
sehen,
ob
der
Schlüssel
hineingekommen
ist
Everywhere
I
go
Lord
I
can
see
my
sins
Überall,
wo
ich
hingehe,
Herr,
kann
ich
meine
Sünden
sehen
So
I
don't
have
time
to
complain
Also
habe
ich
keine
Zeit,
mich
zu
beschweren
Man
it's
too
much
power
in
the
name
Mann,
es
ist
zu
viel
Kraft
in
dem
Namen
No
pain,
no
gain,
even
on
the
cross
is
pain
Ohne
Fleiß
kein
Preis,
selbst
am
Kreuz
ist
Schmerz
It
gave
me
a
change
so...
Es
gab
mir
eine
Veränderung,
also...
I
don't
mind
(I
don't
mind)
Ich
habe
nichts
dagegen
(Ich
habe
nichts
dagegen)
Lord
I
don't
mind
(I
don't
mind)
Herr,
ich
habe
nichts
dagegen
(Ich
habe
nichts
dagegen)
I
don't
mind
(I
don't
mind)
Ich
habe
nichts
dagegen
(Ich
habe
nichts
dagegen)
I
don't
mind
(I
don't
mind)
Ich
habe
nichts
dagegen
(Ich
habe
nichts
dagegen)
Lord
I
receive
Your
purpose
(Lord
I
receive
Your
purpose)
Herr,
ich
nehme
Deinen
Zweck
an
(Herr,
ich
nehme
Deinen
Zweck
an)
And
that's
for
me
to
worship
(and
Und
das
ist
für
mich,
um
anzubeten
(und
That's
for
me
to
worship)
das
ist
für
mich,
um
anzubeten)
Lord
I
don't
mind
(I
don't
mind)
Herr,
ich
habe
nichts
dagegen
(Ich
habe
nichts
dagegen)
I
don't
mind
(I
don't
mind)
Ich
habe
nichts
dagegen
(Ich
habe
nichts
dagegen)
I
don't,
I
don't
no
no
no
no
nooo.
Ich
nicht,
ich
nicht,
nein,
nein,
nein,
nein,
neeein.
Aye
this
that
thing
right
here
I
can't
Ja,
das
ist
genau
das
Richtige
hier,
ich
kann
Deny
none
of
this
everything
in
this
is
for
me
nichts
davon
leugnen,
alles
darin
ist
für
mich
Ha,
it's
the
truth
baby
what
you
expect?
Ha,
es
ist
die
Wahrheit,
Baby,
was
erwartest
du?
Um,
it
says
looking
unto
Jesus
who's
Ähm,
es
heißt,
blicke
auf
zu
Jesus,
der
The
Author
and
the
Finisher
of
your
faith
der
Urheber
und
Vollender
deines
Glaubens
ist
I
don't
know
why
we
be
tripping
we
acting
like
we
on
the
cross
or
Ich
weiß
nicht,
warum
wir
ausflippen,
wir
tun
so,
als
wären
wir
am
Kreuz
oder
Something
you
ain't
bleeding.
so
etwas,
du
blutest
nicht.
You
ain't
got
that
much
going
to
where
you
Dir
geht
es
nicht
so
schlecht,
dass
du
Bleeding
for
being
so
innocent,
everybody
guilty.
dafür
blutest,
so
unschuldig
zu
sein,
jeder
ist
schuldig.
Huh,
do
you
mind
Auntie?
(I
don't)
Uh,
me
neither.
Ha,
Huh,
hast
du
etwas
dagegen,
meine
Liebe?
(Ich
nicht)
Äh,
ich
auch
nicht.
Ha,
He
saying
too
much.
(I
don't
mind)
Let's
go.
(I
don't)
(I
don't)
Er
redet
zu
viel.
(Ich
habe
nichts
dagegen)
Lass
uns
gehen.
(Ich
nicht)
(Ich
nicht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.