Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aye,
I
don't
care
who
you
is,
Or
who
you
are,
Hey,
es
ist
mir
egal,
wer
du
bist
oder
wer
du
bist,
It's
ain't
nothing
wrong
with
some
uh,
what
they
call
it?
Es
ist
nichts
falsch
mit,
ähm,
wie
nennt
man
das?
Uh
confirmation.
Me,
I
need
acclamation,
Äh,
Bestätigung.
Ich,
ich
brauche
Anerkennung,
I
need
consolation,
man
I
need
Jesus!
C'mon!
Ich
brauche
Trost,
Mann,
ich
brauche
Jesus!
Komm
schon!
Without
you
I
can't
take
it
Ohne
dich
kann
ich
es
nicht
ertragen
(Keep
going)
(Mach
weiter)
It
feel
like
I
won't
make
it
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
es
nicht
schaffen
(Keep
going)
(Mach
weiter)
Lord
so
many
dying
Herr,
so
viele
sterben
(Keep
going)
(Mach
weiter)
Still
I
can
hear
You
saying
Trotzdem
kann
ich
Dich
sagen
hören
(Keep
going)
(Mach
weiter)
But
they
don't
understand
me
Aber
sie
verstehen
mich
nicht
(Keep
going)
(Mach
weiter)
I'm
talking
about
my
own
family
Ich
spreche
von
meiner
eigenen
Familie
(Keep
going)
(Mach
weiter)
Lord
how
do
I
manage
to?
Herr,
wie
schaffe
ich
es
nur?
(Keep
going)
(Mach
weiter)
Hey
girl
don't
you
panic
just
Hey
Mädel,
keine
Panik,
einfach
(Keep
going)
(Mach
weiter)
But
I
ain't
tired
Aber
ich
bin
nicht
müde
(Keep
going)
(Mach
weiter)
Instead
of
weird,
I'm
wired
Anstatt
komisch
zu
sein,
bin
ich
voller
Energie
(Keep
going)
(Mach
weiter)
Tell
the
devil
he's
a
liar
Sag
dem
Teufel,
dass
er
ein
Lügner
ist
(Keep
going)
(Mach
weiter)
Oh
I
gotta
go
higher
Oh,
ich
muss
höher
hinaus
(Keep
going)
(Mach
weiter)
You
know
the
team
can't
lose
Du
weißt,
das
Team
kann
nicht
verlieren
(Keep
going)
(Mach
weiter)
Tell
your
feet
to
just
move,
Sag
deinen
Füßen,
sie
sollen
sich
bewegen,
(Keep
going)
(Mach
weiter)
I'm
here
to
remind
you
Ich
bin
hier,
um
dich
zu
erinnern
(Keep
going)
(Mach
weiter)
Here's
what
you
should
do
Hier
ist,
was
du
tun
solltest
(Keep
going)
(Mach
weiter)
It's
too
many
distractions
Es
gibt
zu
viele
Ablenkungen
Man
I
been
having
visions
and
dreams
with
people
in
caskets
Mann,
ich
hatte
Visionen
und
Träume
mit
Menschen
in
Särgen
Family
passing,
fingers
on
triggers
and
weapons
I'm
blastin'.
Familienangehörige
sterben,
Finger
an
Abzügen
und
Waffen,
die
ich
abfeuere.
What
am
I
asking?
Was
frage
ich?
Simply
nothing.
You
know
it
be
different
weapons
I'm
bussin'
Einfach
nichts.
Du
weißt,
es
sind
verschiedene
Waffen,
die
ich
benutze
But
I
ain't
budging
I'm
bringing
gospel,
you
brining
gossip
Aber
ich
weiche
nicht,
ich
bringe
das
Evangelium,
du
bringst
Klatsch
That's
why
I'm
bussin'.
Deshalb
schieße
ich.
Sick
of
your
fussin'
Ich
habe
dein
Getue
satt
Sick
of
your
cussin'
Ich
habe
dein
Fluchen
satt
Where
is
the
lovin'
off
of
my
bosom?
Wo
ist
die
Liebe
von
meiner
Brust?
Off
of
the
corner,
that's
how
I
pull
'em
Weg
von
der
Ecke,
so
ziehe
ich
sie
an
Jesus
bait,
that's
how
I
hook
'em
Jesus-Köder,
so
ködere
ich
sie
Devil's
face?
BOOWW
I
hooked
'em
Teufelsgesicht?
BOOWW
Ich
habe
ihn
gehakt
Grabbed
the
earth
OOWWW
He
shook
'em
Griff
die
Erde
OOWWW
Er
schüttelte
sie
But
I'm
still
standing
Aber
ich
stehe
immer
noch
Follow
commandments
Folge
den
Geboten
Demons
can't
stand
me
'cuz
I
got
standards
Dämonen
können
mich
nicht
ausstehen,
weil
ich
Prinzipien
habe
Call
me
the
handman
'cuz
I
can
hand
it
Nenn
mich
den
Handlanger,
denn
ich
kann
es
aushändigen
Really
man
how
do
I
manage?
I'm
not
from
this
planet
Wirklich
Mann,
wie
schaffe
ich
das?
Ich
bin
nicht
von
diesem
Planeten
Catching
my
breath
I
been
planted
Ich
hole
Luft,
ich
wurde
gepflanzt
All
in
my
God's
commandments
Ganz
in
den
Geboten
meines
Gottes
Preacher
you
preaching,
but
where
is
the
standard?
Prediger,
du
predigst,
aber
wo
ist
der
Standard?
C'mon
saints
don't
y'all
panic!
That's
how
He
planned
it.
Kommt
schon,
Heilige,
keine
Panik!
So
hat
Er
es
geplant.
Sooner
or
later
you
know
we
gon'
vanish
I
manage
to
saaayyy
Früher
oder
später,
du
weißt,
wir
werden
verschwinden,
ich
schaffe
es
zu
sagen
They
say
wait
on
the
Lord,
Sie
sagen,
warte
auf
den
Herrn,
I'm
like
for
what?
As
for
me
He
already
done
enough.
Ich
frage
mich,
wozu?
Was
mich
betrifft,
hat
Er
schon
genug
getan.
If
you
hear
it
running
over
man
that's
my
cup
Wenn
du
hörst,
wie
es
überläuft,
Mann,
das
ist
mein
Becher
If
you
sup,
and
I
sup
then
you
can
see
up
Wenn
du
isst
und
ich
esse,
dann
kannst
du
nach
oben
sehen
My
homie
said
even
in
sin
you
been
a
leader
Mein
Kumpel
sagte,
selbst
in
der
Sünde
warst
du
ein
Anführer
If
I'm
coming
out
of
sin,
man
who
gon'
lead
us?
Wenn
ich
aus
der
Sünde
komme,
Mann,
wer
wird
uns
dann
führen?
I
said
well
follow
me
as
long
as
I
follow
The
Leader
Ich
sagte,
folge
mir,
solange
ich
dem
Anführer
folge
There's
power
in
the
name
of
Jesus!
Es
liegt
Kraft
im
Namen
Jesu!
Even
though
we
dust
Obwohl
wir
Staub
sind
Acting
like
we
all
of
that
self
is
the
reason
many
befalling
back
Wir
tun
so,
als
wären
wir
alles,
das
Selbst
ist
der
Grund,
warum
viele
zurückfallen
And
since
you
still
breathing
what
you
calling
that?
Und
da
du
immer
noch
atmest,
wie
nennst
du
das?
He
was
stuck,
couldn't
speak
so
I
said
"Love"
Er
war
wie
erstarrt,
konnte
nicht
sprechen,
also
sagte
ich
"Liebe"
Stop
living
in
defeat
homie
give
it
up
Hör
auf,
in
der
Niederlage
zu
leben,
Kumpel,
gib
es
auf
And
it
was
crazy
when
he
hearkened
Und
es
war
verrückt,
als
er
zuhörte
His
sins
was
just
pardoned,
his
tongue
went
to
talking,
Seine
Sünden
wurden
gerade
vergeben,
seine
Zunge
begann
zu
sprechen,
The
lame
went
to
walking,
the
chains
was
just
breaking
Der
Lahme
begann
zu
gehen,
die
Ketten
brachen
gerade
And
I
ain't
say
grace,
but
yes
grace
is
amazing
Und
ich
habe
nicht
gebetet,
aber
ja,
Gnade
ist
erstaunlich
Demon
had
to
leave
'cuz
satan
couldn't
take
it
Der
Dämon
musste
gehen,
weil
Satan
es
nicht
ertragen
konnte
Washed
my
boy
clean
even
left
him
with
a
fragrance
Wusch
meinen
Jungen
sauber,
hinterließ
ihm
sogar
einen
Duft
He
ain't
care
he
was
just
outside
bathing
Es
war
ihm
egal,
er
badete
einfach
draußen
Don't
worry
about
"them"
they
just
outside
hating
Mach
dir
keine
Sorgen
um
"sie",
sie
hassen
nur
draußen
And
I
ain't
even
worried
I'm
just
glad
God
knowing
Und
ich
mache
mir
nicht
einmal
Sorgen,
ich
bin
nur
froh,
dass
Gott
es
weiß
Right
after
then
I
heard
"James
keep
going"
Gleich
danach
hörte
ich
"James,
mach
weiter"
And
my
boy
said
"boy
where
you
going?
We
going!"
AIIGGH!
Und
mein
Junge
sagte:
"Junge,
wohin
gehst
du?
Wir
gehen!"
AIIGGH!
(Talking)
Aye,
this
that
thang
right
here.
(Sprechend)
Hey,
das
ist
genau
das
Richtige.
It
say
For
I
reckon,
Es
heißt,
denn
ich
bin
überzeugt,
That
the
suffering
of
this
present
timeis
not
even
worthy
y'all,
dass
das
Leiden
dieser
gegenwärtigen
Zeit
nicht
einmal
würdig
ist,
Leute,
It's
not
even
worthy
to
be
compared
to
Es
ist
nicht
einmal
würdig,
verglichen
zu
werden
mit
The
Glory
that
shallbe
revealed
c'mon!
der
Herrlichkeit,
die
offenbart
werden
soll,
komm
schon!
Aye
In
other
words,
pretty
much
uh,
you
ain't
seen
nothingyet.
Hey,
mit
anderen
Worten,
so
ziemlich,
ähm,
du
hast
noch
nichts
gesehen.
(Singing)
It
gets
better
in
the
end,
(Singend)
Am
Ende
wird
es
besser,
It
gets
better
in
theend,
it
gets
better
in
the
end...
Am
Ende
wird
es
besser,
am
Ende
wird
es
besser...
So
much,
so
much
better
so,
sooo,
sooo
So
viel,
so
viel
besser,
so,
sooo,
sooo
It
gets
better
in
the
end,
Am
Ende
wird
es
besser,
It
gets
better
in
the
end,
itgets
better
in
the
end...
Am
Ende
wird
es
besser,
am
Ende
wird
es
besser...
So
much,
so
much
better
so,
sooo,
sooo
So
viel,
so
viel
besser,
so,
sooo,
sooo
It
gets
better
in
the
end,
Am
Ende
wird
es
besser,
(Keep
going)
it
gets
better
inthe
end,
(keep
going)
(Mach
weiter)
Am
Ende
wird
es
besser,
(Mach
weiter)
It
gets
better
in
the
end
(keep
going)
Am
Ende
wird
es
besser
(Mach
weiter)
So
much,
so
much
better
so,
sooo,
sooo
So
viel,
so
viel
besser,
so,
sooo,
sooo
Keep
going,
keep
going
Mach
weiter,
mach
weiter
So
much,
so
much
better
so
So
viel,
so
viel
besser,
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Tucker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.