James Tucker III - Tell Them - перевод текста песни на немецкий

Tell Them - James Tucker IIIперевод на немецкий




Tell Them
Sag Ihnen
Tell Them
Sag Ihnen
Aye, real life... I used to ask the Lord could He send somebody else?
Aye, im echten Leben... Ich fragte den Herrn immer, ob Er nicht jemand anderen schicken könnte?
But He say "James if you don't get up... who else?"
Aber Er sagt: "James, wenn du nicht aufstehst... wer sonst?"
I ain't want to do it
Ich wollte es nicht tun
He say "Go through
Er sagt: "Geh hindurch
If you try to hide it
Wenn du versuchst, es zu verbergen
I'll expose you"
Werde Ich dich bloßstellen"
When I let it go man I broke loose
Als ich es losließ, Mann, brach ich los
From the chain homie like I'm 'posed to.
Von der Kette, Homie, wie Ich es sollte.
Ain't nothing really can oppose truth
Nichts kann sich der Wahrheit wirklich widersetzen
Man the devil lied, he supposed to
Mann, der Teufel hat gelogen, das soll er
He the main one that really know truth,
Er ist derjenige, der die Wahrheit wirklich kennt,
But in the inside he got no truth.
Aber im Inneren hat er keine Wahrheit.
I got a question homie
Ich habe eine Frage, Homie
Who are you?
Wer bist du?
Either way you gon' get what's due
So oder so bekommst du, was dir zusteht
You holding lies, or holding truth
Du hältst an Lügen fest oder an der Wahrheit
Either way I'm exposing you (say that, say that)
So oder so werde ich dich bloßstellen (sag das, sag das)
This The Truth
Das ist die Wahrheit
Before I could hit the booth
Bevor ich ins Studio konnte
I had to give this a chew
Musste ich das hier erstmal verdauen
I was born dead, ain't have a clue
Ich wurde tot geboren, hatte keine Ahnung
Lord I was so mad at You
Herr, ich war so wütend auf Dich
Now I'm glad I didn't get what was due "fire"
Jetzt bin ich froh, dass ich nicht bekommen habe, was mir zustand "Feuer"
The Truth could've left me said that You be through
Die Wahrheit hätte mich verlassen können, gesagt, dass Du fertig bist
Man I got up out my death bed man I had to move (Let's go!)
Mann, ich bin aus meinem Sterbebett aufgestanden, Mann, ich musste mich bewegen (Los geht's!)
I'm trippin' out all 'cuz He heard me
Ich flippe aus, weil Er mich gehört hat
Some people still thinking they worthy
Manche Leute denken immer noch, sie seien würdig
Man you trippin' you undeserving
Mann, du spinnst, du bist unwürdig
HE THE ONLY ONE WORTHY
ER IST DER EINZIG WÜRDIGE
Guilty it be the verdict
Schuldig ist das Urteil
I don't care what "they" talking 'bout
Es ist mir egal, was "sie" sagen
His blood say I'm not dirty
Sein Blut sagt, ich bin nicht schmutzig
My faith got me walking out (wow, yes)
Mein Glaube lässt mich hinausgehen (wow, ja)
Lord I got a homeboy saying people always stuck in "they" way
Herr, ich habe einen Kumpel, der sagt, die Leute stecken immer in "ihren" Wegen fest
But every time I see him, he all up in they face (in they face)
Aber jedes Mal, wenn ich ihn sehe, ist er voll in ihrem Gesicht (in ihrem Gesicht)
And they fake (and they fake)
Und sie sind falsch (und sie sind falsch)
Wait... for what? (C'mon) Let's go!
Warte... worauf? (Komm schon) Los geht's!
Tell the world that I'll soon return (I'm ready)
Sag der Welt, dass ich bald zurückkehre (Ich bin bereit)
I gave you multiple chances,
Ich habe dir mehrere Chancen gegeben,
Yet you still can turn (Yes!)
Dennoch kannst du dich immer noch bekehren (Ja!)
You know I can't fail (can't fail)
Du weißt, ich kann nicht scheitern (kann nicht scheitern)
Won't fail (won't fail)
Werde nicht scheitern (werde nicht scheitern)
Do tell (Yes!)
Sag es (Ja!)
You know I can't fail
Du weißt, ich kann nicht scheitern
Won't fail
Werde nicht scheitern
Do tell (Yes!)
Sag es (Ja!)
Before it be too late.
Bevor es zu spät ist.
We get caught on what it look
Wir verfangen uns darin, wie es aussieht
And got the nerve to say that's LIFE
Und haben die Nerven zu sagen, das ist das LEBEN
To me, Christ, yep that's right
Für mich, Christus, ja, das stimmt
So uh-uh, that ain't life
Also äh-äh, das ist nicht das Leben
Dying to get your hand on the microphone,
Du stirbst, um das Mikrofon in die Hand zu bekommen,
What you gonna do when your life is gone?
Was wirst du tun, wenn dein Leben vorbei ist?
Selling your soul for the spotlight,
Du verkaufst deine Seele für das Rampenlicht,
What you gonna do when you spot Christ?
Was wirst du tun, wenn du Christus siehst?
Newsflash ain't no spots in Him
Eilmeldung, es gibt keine Flecken in Ihm
Got better dreams, yes God give 'em
Habe bessere Träume, ja, Gott gibt sie
Got better genes[jeans] and they not denim
Habe bessere Gene[Jeans] und sie sind nicht aus Denim
And I ain't gotta fight!
Und ich muss nicht kämpfen!
I say God get 'em
Ich sage, Gott, hol sie dir
If you sick baby, God heal 'em
Wenn du krank bist, Baby, Gott heilt sie
I got all spades, 'cuz my God dealin'
Ich habe alle Pik, weil mein Gott austeilt
Everything you playing
Alles, was du spielst
Man you know I'm bussin'
Mann, du weißt, ich gewinne
Got the best hand, 'cuz my God cuttin'!
Habe die beste Hand, weil mein Gott schneidet!
I'm the best fan, so you know I'm blushin'
Ich bin der beste Fan, also weißt du, ich erröte
You know He touched me
Du weißt, Er hat mich berührt
That's past tense, and I'm rich
Das ist Vergangenheitsform, und ich bin reich
So that go past sense
Also geht das über den Verstand hinaus
And this, HA!
Und das, HA!
Man it got me laughing
Mann, es bringt mich zum Lachen
And I'm IN THIS
Und ich bin IN DIESEM
LIFE EVERLASTING
LEBEN EWIG
This light ain't mine,
Dieses Licht ist nicht meins,
So it gotta glow
Also muss es leuchten
If you ain't ready
Wenn du nicht bereit bist
Man you won't go
Mann, du wirst nicht gehen
He preparing the table before me,
Er bereitet den Tisch vor mir,
I got two and one,
Ich habe zwei und eins,
They before[be for] me
Sie sind vor[für] mir
If you add that, no that's in me
Wenn du das addierst, nein, das ist in mir
Can't add, well that's envy
Kannst nicht addieren, nun, das ist Neid
My bad I ain't friendly
Mein Fehler, ich bin nicht freundlich
I love 'cuz that's what in me!
Ich liebe, weil das in mir ist!
Lord, You know the blind be telling me that other people blind
Herr, Du weißt, die Blinden sagen mir, dass andere Leute blind sind
("you know they blind right?")
("Du weißt, dass sie blind sind, oder?")
Then they get mad at me cuz I won't feed 'em lies
Dann werden sie wütend auf mich, weil ich sie nicht mit Lügen füttere
Lord I really see what you saying to me
Herr, ich sehe wirklich, was Du mir sagst
It's been time for me to rise, let's go!
Es ist Zeit für mich aufzustehen, los geht's!
Tell the world that I'll soon return (I'm ready)
Sag der Welt, dass ich bald zurückkehre (Ich bin bereit)
I gave you multiple chances,
Ich habe dir mehrere Chancen gegeben,
Yet you still can turn (Yes!)
Dennoch kannst du dich immer noch bekehren (Ja!)
You know I can't fail (can't fail)
Du weißt, ich kann nicht scheitern (kann nicht scheitern)
Won't fail (won't fail)
Werde nicht scheitern (werde nicht scheitern)
Do tell (Yes!)
Sag es (Ja!)
You know I can't fail
Du weißt, ich kann nicht scheitern
Won't fail
Werde nicht scheitern
Do tell (Yes!)
Sag es (Ja!)
Before it be too late.
Bevor es zu spät ist.
Tell the world!
Sag es der Welt!
Tell the world!
Sag es der Welt!
Tell the world!
Sag es der Welt!
Before it be too late.
Bevor es zu spät ist.
Tell the world!
Sag es der Welt!
Tell the world!
Sag es der Welt!
Tell the world!
Sag es der Welt!
Before it be too late.
Bevor es zu spät ist.





Авторы: James Tucker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.