James Vasanthan feat. Velmurugan, Suchitra & Madurai Bhanumathi - Madera Kulunga - перевод текста песни на немецкий

Madera Kulunga - Suchitra , James Vasanthan , Velmurugan перевод на немецкий




Madera Kulunga
Madurai erzittert
கல்லு மலைமேல
Auf dem steinigen Berg,
கல்லுருட்டி அந்த கல்லுக்கும்
einen Stein rollend, und für diesen Stein
கல்லுக்கும் அணை போட்டு
und für jenen Stein einen Damm bauend,
மதுரை கோபுரம் தெரிய
sodass man den Turm von Madurai sieht,
கட்டி ...நம்ம மன்னவரு
errichtet... Schau, wie unser König
வர்றத பாருங்கடி
kommt, meine Liebe.
மதுரை குலுங்க
Madurai erzittert,
குலுங்க நீ நையாண்டி
erzittert, sing ein Spottlied,
பாட்டு பாடு புழுதி பறக்க
dass der Staub aufwirbelt, aufwirbelt, tanze ausgelassen,
பறக்க நீ போடாத ஆட்டம்
wie du es noch nie getan hast,
போடு
tanze.
இந்த மண்ணு மணக்குற
Dieser Boden duftet
மல்லிகை பூ நம்ம மனச எடுத்து
nach Jasmin, der unser Herz berührt,
சொல்லும் வந்து நின்னு ரசிக்கிற
er erzählt davon, die Leute des Dorfes kommen,
ஊரு சனம் இந்த தேர இழுத்து
um zuzusehen, und ziehen den Tempelwagen,
செல்லும்
er erzählt.
மதுரை குலுங்க
Madurai erzittert,
குலுங்க நீ நையாண்டி பாட்டு
erzittert, sing ein Spottlied,
பாடு புழுதி பறக்க பறக்க நீ
dass der Staub aufwirbelt, aufwirbelt,
போடாத ஆட்டம் போடு
tanze ausgelassen, wie du es noch nie getan hast, tanze.
இந்த மண்ணு
Dieser Boden
மணக்குற மல்லிகை பூ நம்ம
duftet nach Jasmin, der unser
மனச எடுத்து சொல்லும் வந்து
Herz berührt, er erzählt davon, die Leute des Dorfes,
நின்னு ரசிக்கிற ஊரு சனம்
die stehen und zusehen, ziehen
இந்த தேர இழுத்து செல்லும்
den Tempelwagen.
வந்தாரை வாழ
Die, die kamen, ließ
வெச்ச ஊரு புயல் வந்தாலும்
er leben, selbst wenn ein Sturm kommt,
அசையாது பாரு எங்க
wird er nicht wanken, schau, unser
தென்னாட்டு சிங்கம் வந்து
Löwe des Südens kam
முன்னேற்றி கொண்டு வந்த
und brachte Fortschritt, eine
பொன்னான கதை உண்டு
goldene Geschichte gibt es,
கேளு
hör zu.
அண்ணே
Bruder,
வந்தாரை வாழ வெச்ச
die, die kamen, ließ er
ஊரு புயல் வந்தாலும்
leben, selbst wenn ein Sturm kommt,
அசையாது பாரு எங்க
wird er nicht wanken, schau, unser
தென்னாட்டு சிங்கம் வந்து
Löwe des Südens kam
முன்னேற்றி கொண்டு வந்த
und brachte Fortschritt, eine
பொன்னான கதை உண்டு
goldene Geschichte gibt es,
கேளு
hör zu.
அண்ணே
Bruder,
பொன்னான கதை
eine goldene
உண்டு கேளு
Geschichte gibt es, hör zu.
ஊரு
Das Dorf
மகிழ்ந்திடனும் நாடு
soll sich freuen, das Land
செழித்திடணும் சாமிய
soll gedeihen, bete
கும்பிட்டுக்கோ பூமி
zu Gott, dann wird die Erde
விளையும் அப்போ
fruchtbar sein.
ஊரு
Das Dorf
மகிழ்ந்திடனும் நாடு
soll sich freuen, das Land
செழித்திடணும் சாமிய
soll gedeihen, bete
கும்பிட்டுக்கோ பூமி
zu Gott, dann wird die Erde
விளையும் அப்போ
fruchtbar sein.
கோயில் குளம்
Tempel und Teiche
தான் ஊருக்கு அழகு
sind die Schönheit des Dorfes,
கோயில் இல்லா ஊர
ein Dorf ohne Tempel
விலக்கு
ist verpönt.
கோயில்
Tempel
குளம் தான் ஊருக்கு
und Teiche sind die Schönheit
அழகு கோயில் இல்லா
des Dorfes, ein Dorf ohne
ஊர விலக்கு
Tempel ist verpönt.
இந்த மண்ணு
Dieser Boden
மணக்குற மல்லிகை பூ நம்ம
duftet nach Jasmin, der unser
மனச எடுத்து சொல்லும் வந்து
Herz berührt, er erzählt davon, die Leute des Dorfes,
நின்னு ரசிக்கிற ஊரு சனம்
die stehen und zusehen, ziehen
இந்த தேர இழுத்து செல்லும்
den Tempelwagen.
தன்னே நன்னே
Tanne Nanne
நானே தன நானே நன்னே
Naane, Thana Naane Nanne
நானே தன்னே நன்னே
Naane, Tanne Nanne
நானே தன நானே
Naane, Thana Naane
நன்னே நானே
Nanne Naane.
தன்னே நன்னே
Tanne Nanne
நானே தன நானே நன்னே
Naane, Thana Naane Nanne
நானே தன்னே நன்னே
Naane, Tanne Nanne
நானே தன நானே
Naane, Thana Naane
நன்னே நானே
Nanne Naane.
அம்மா வீரமாகாளி
Mutter Veeramakaali,
எங்க அழகு வீரமாகாளி
unsere schöne Veeramakaali,
அம்மா வீரமாகாளி எங்க
Mutter Veeramakaali, unsere
அழகு வீரமாகாளி அவள்
schöne Veeramakaali, sie
ஆனந்தமாய் கோவில்
wurde voller Freude im Tempel
கொண்டால் அன்னை
aufgenommen, Mutter
வீரமாகாளி
Veeramakaali.
தன்னே நன்னே
Tanne Nanne
நானே தன நானே
Naane, Thana Naane
நன்னே நானே தன்னே
Nanne Naane, Tanne
நன்னே நானே தன
Nanne Naane, Thana
நானே நன்னே நானே
Naane Nanne Naane.
சுப்ரமணியபுரம்
Die Subramaniyapuram
காத்தவளே எங்க வீரமாகாளி
beschützt hat, unsere Veeramakaali,
சுப்ரமணியபுரம் காத்தவளே
die Subramaniyapuram beschützt hat,
இந்த வீரமாகாளி அந்த
diese Veeramakaali, die
சுந்தரராஜன் தங்கை அவ
Schwester von Sundararajan, sie
அம்மா வீரமாகாளி அந்த
ist Mutter Veeramakaali, die
சுந்தரராஜன் தங்கை அவ
Schwester von Sundararajan, sie
அம்மா வீரமாகாளி
ist Mutter Veeramakaali.
தன்னே நன்னே
Tanne Nanne
நானே தன நானே
Naane, Thana Naane
நன்னே நானே தன்னே
Nanne Naane, Tanne
நன்னே நானே தன
Nanne Naane, Thana
நானே நன்னே நானே
Naane Nanne Naane.
இந்த மண்ணு
Dieser Boden
மணக்குற மல்லிகை பூ நம்ம
duftet nach Jasmin, der unser
மனச எடுத்து சொல்லும்
Herz berührt, er erzählt,
வந்து நின்னு ரசிக்கிற ஊரு
die Leute des Dorfes, die stehen und zusehen,
சனம் இந்த தேர இழுத்து
ziehen den Tempelwagen,
செல்லும்
er erzählt.
மதுரை குலுங்க
Madurai erzittert,
குலுங்க நீ நையாண்டி பாட்டு
erzittert, sing ein Spottlied,
பாடு புழுதி பறக்க பறக்க நீ
dass der Staub aufwirbelt, aufwirbelt,
போடாத ஆட்டம் போடு
tanze ausgelassen, wie du es noch nie getan hast, tanze.
இந்த மண்ணு
Dieser Boden
மணக்குற மல்லிகை பூ நம்ம
duftet nach Jasmin, der unser
மனச எடுத்து சொல்லும் வந்து
Herz berührt, er erzählt davon, die Leute des Dorfes,
நின்னு ரசிக்கிற ஊரு சனம்
die stehen und zusehen, ziehen
இந்த தேர இழுத்து செல்லும்
den Tempelwagen.





Авторы: James Vasanthan, Premkumar Paramasivam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.