James Vincent McMorrow - Lost Angles - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни James Vincent McMorrow - Lost Angles




And you feel it
И ты чувствуешь это.
You feel the pressure in your bones
Ты чувствуешь давление в своих костях.
It′s resonating
Это резонирует.
Trying to conceal it
Пытаюсь скрыть это.
And you call me
И ты зовешь меня.
You waited by the phone for hours
Ты ждала у телефона часами.
Thinking maybe do I manipulate you?
Думаешь, Может, я манипулирую тобой?
Have you suffered? Have you suffered with the words of every goddamn asshole out here on the weekend
Ты страдал? ты страдал от слов каждого проклятого придурка здесь в выходные
Can you feel it, you feel it in your bones
Ты чувствуешь это, ты чувствуешь это в своих костях?
That something else can matter just as much as breathing
Что - то другое может иметь такое же значение, как дыхание.
Who am I to own you?
Кто я такой, чтобы владеть тобой?
Who am I to own you?
Кто я такой, чтобы владеть тобой?
Who am I to haunt you?
Кто я такой, чтобы преследовать тебя?
Who am I to haunt you?
Кто я такой, чтобы преследовать тебя?
Who am I to own you?
Кто я такой, чтобы владеть тобой?
Who am I to haunt you?
Кто я такой, чтобы преследовать тебя?
Who am I to harm you?
Кто я такой, чтобы причинять тебе вред?
What you wanna be this time?
Кем ты хочешь быть на этот раз?
You can be a wolf one day
Однажды ты можешь стать волком.
Just howling away
Просто вою вдалеке.
Don't you look at me, darling
Не смотри на меня, дорогая.
Cause I′m fine
Потому что я в порядке
I would never hurt you, wait
Я бы никогда не причинил тебе боль, подожди.
You're how I get through it
Ты-то, как я справляюсь с этим.
And there's a reason that people move or people don′t
И есть причина, по которой люди двигаются или не двигаются.
People change or people stay the same completely
Люди меняются или остаются прежними.
And it′s such a, it's such a shortened life so why accumulate it only then to leave?
И это такая, такая короткая жизнь, так зачем же накапливать ее только затем, чтобы потом уйти?
Is it better to live your life in shallow water or is failure drowning in the deep end?
Лучше ли прожить свою жизнь на мелководье или неудача тонет в глубине?
So you fear it, you fear that every move you make is just a hammer
Поэтому ты боишься этого, боишься, что каждое твое движение - просто удар молотка.
You are just a nail, but you′re not
Ты всего лишь гвоздь, но это не так.
Don't let fear control you
Не позволяй страху управлять тобой.
Don′t let fear control you
Не позволяй страху управлять тобой.
Don't let fear control you
Не позволяй страху управлять тобой.
Don′t let fear control you
Не позволяй страху управлять тобой.
Don't let fear control you
Не позволяй страху управлять тобой.
Don't let fear control you
Не позволяй страху управлять тобой.
Don′t let fear control you
Не позволяй страху управлять тобой.
What you wanna be this time?
Кем ты хочешь быть на этот раз?
You can be a wolf one day
Однажды ты можешь стать волком.
Just howling away
Просто вою вдалеке.
Don′t you look at me, darling
Не смотри на меня, дорогая.
Cause I'm fine
Потому что я в порядке
I would never hurt you, wait
Я бы никогда не причинил тебе боль, подожди.
You′re how I get through
Ты-то, как я справляюсь.
You're right
Вы правы
So right
Так правильно
So wide awake
Так бодрствуй
You′re how I get through
Ты-то, как я справляюсь.
You're right
Вы правы
So right
Так правильно
So wide awake
Так бодрствуй
You′re how I get through
Ты-то, как я справляюсь.
What you wanna be this time?
Кем ты хочешь быть на этот раз?
You can be a wolf one day
Однажды ты можешь стать волком.
Just howling away
Просто вою вдалеке.
Don't you look at me, darling
Не смотри на меня, дорогая.
Cause I'm fine
Потому что я в порядке
And I would never hurt you, wait
И я никогда не причиню тебе боль, подожди.
You′re how I get through
Ты-то, как я справляюсь.
You′re right
Вы правы
So right
Так правильно
So wide awake
Так бодрствуй
You're how I get through
Ты-то, как я справляюсь.
You′re right
Вы правы
So right
Так правильно
So wide awake
Так бодрствуй
You're how I get through it
Ты-то, как я справляюсь с этим.
You′re how I get through it
Ты-то, как я справляюсь с этим.
You're how I get through it
Ты-то, как я справляюсь с этим.
You′re how I get through it
Ты-то, как я справляюсь с этим.
How I get through it
Как я справляюсь с этим?





Авторы: James Mcmorrow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.