Текст и перевод песни James Yorkston and The Athletes - 6:30 Is Just Way Too Early
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6:30 Is Just Way Too Early
6:30 — Это Слишком Рано
6.30
is
just
way
too
early
6:30
— это
слишком
рано,
To
get
up
this
cold
December
morning
Чтобы
вставать
в
это
холодное
декабрьское
утро,
Though
as
long
as
she
insists
on
being
the
theme
to
my
every
single
dream
Хотя,
пока
ты
остаешься
темой
каждого
моего
сна,
That
coffee
it
is
a
calling
Этот
кофе
— словно
зов.
I
find
myself
down
the
stairs
Я
спускаюсь
по
лестнице,
Lazy
dog
gives
me
the
eye
Ленивый
пес
смотрит
на
меня,
And
I
drag
our
bones
around
the
′barns
И
я
тащу
наши
кости
вокруг
амбаров,
And
catch
the
morning
light
Ловя
утренний
свет.
The
damp
leaves
and
the
low-blown
smoke
Влажные
листья
и
низкий
дым
They
whisper
me
to
Creagh
Шепчут
мне
о
Крихе,
With
afternoons
chasing
the
rain
О
днях,
проведенных
в
погоне
за
дождем,
And
storms
disturbing
sleep
И
бурях,
тревожащих
сон.
The
open
fire
warmed
your
heart
Открытый
огонь
согревал
твое
сердце,
And
I
wish
I
had
taken
the
moment
И
я
жалею,
что
не
воспользовался
моментом,
To
let
you
know
just
who
you
were
Чтобы
дать
тебе
знать,
кем
ты
была,
And
why
you
meant
so
much
that
morning
И
почему
ты
так
много
значила
для
меня
тем
утром.
For
the
first
time
in
an
age
we'd
been
travelling
Впервые
за
долгое
время
мы
путешествовали,
We′d
been
picking
mushrooms
and
were
sitting
on
some
wall
Собирали
грибы
и
сидели
на
какой-то
стене.
You
pulled
a
rosary
from
your
pocket
Ты
достала
из
кармана
четки,
And
we
laughed
at
how
it
was
worn
И
мы
смеялись
над
тем,
как
они
потерлись.
You
said
"the
girl
on
the
train
wasn't
giving
me
an
eye.
She
was
just
wary
I'd
steal
her
bags"
Ты
сказала:
"Девушка
в
поезде
не
смотрела
на
меня.
Она
просто
боялась,
что
я
украду
ее
сумки".
And
you
offered
your
arms
and
a
flask
of
Bowmore
И
ты
предложила
мне
свои
объятия
и
фляжку
Боумора.
And
into
the
pair
I
sank
И
я
погрузился
в
них,
And
then
we
drank
ourselves
together
И
мы
пили
вместе,
And
then
we
walked
each
other
home
А
потом
провожали
друг
друга
до
дома.
This
night
has
cleared
my
senses
Эта
ночь
прояснила
мой
разум,
I
just
don′t
want
to
be
alone
Я
просто
не
хочу
быть
один.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Yorkston Wright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.