Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Your Way - Radio Edit
Добейся Своего - Радио Версия
Dinner
at
eight,
that
sounds
fine
Ужин
в
восемь,
звучит
неплохо,
I
suppose
that
means
you'll
turn
up
'round
nine
Полагаю,
это
значит,
появишься
около
девяти.
Bought
a
bunch
of
flowers
just
for
her
Купил
букет
цветов
специально
для
неё,
She
says
the
burden's
on
the
receiver
Она
говорит,
что
бремя
лежит
на
получателе.
I
opened
the
door
and
you
walked
in
Я
открыл
дверь,
и
ты
вошла,
The
scent
of
wild
jasmine
Аромат
дикого
жасмина,
The
room
seemed
to
freeze
in
time
Комната
словно
застыла
во
времени.
My
regular
table
will
be
just
fine
Мой
обычный
столик
нас
вполне
устроит.
Radiant
and
elegant,
you
might
be
Сияющая
и
элегантная,
возможно,
ты
и
такая,
But
your
concentration
is
so
go-lightly
Но
твоя
сосредоточенность
такая…
поверхностная.
Both
of
your
eyes
reflectin'
the
moon
В
твоих
глазах
отражается
луна,
You
really
think
you
own
the
room
Ты
действительно
думаешь,
что
владеешь
этой
комнатой.
So
what
game
shall
we
play
today?
Итак,
в
какую
игру
мы
сегодня
сыграем?
How
about
the
one
where
you
don't
get
your
way?
Как
насчет
той,
где
ты
не
добьешься
своего?
But
even
if
you
do,
that's
okay
Но
даже
если
добьешься,
ничего
страшного.
So
what
game
shall
we
play
today?
Итак,
в
какую
игру
мы
сегодня
сыграем?
How
about
the
one
where
you
don't
get
your
way?
Как
насчет
той,
где
ты
не
добьешься
своего?
But
even
if
you
do,
that's
okay
Но
даже
если
добьешься,
ничего
страшного.
Try
to
pick
it
up,
readin'
the
signs
Пытаюсь
разобраться,
читая
знаки,
It's
turnin'
out
to
be
a
real
good
time
Похоже,
это
будет
отличное
времяпрепровождение.
And
who'd
have
thought
that
entertainment
И
кто
бы
мог
подумать,
что
развлечение
Lies
in
the
winter
of
your
discontent
Кроется
в
зиме
твоего
недовольства.
Now,
we
sit
at
the
table,
face
to
face
Теперь
мы
сидим
за
столом,
лицом
к
лицу,
Queen
takes
pawn,
check
or
checkmate
Королева
берет
пешку,
шах
или
мат.
I
feel
your
foot
brush
against
my
leg
Я
чувствую,
как
твоя
нога
касается
моей
ноги,
I'm
not
that
easily
led
Меня
так
просто
не
провести.
You
flutter
your
eyes
and
you
toss
your
hair
Ты
хлопаешь
ресницами
и
встряхиваешь
волосами,
I
have
to
say
that
it
is
kind
of
unfair
Должен
сказать,
это
немного
нечестно.
Let
me
tell
you
baby
now
what's
in
store
Позволь
мне
рассказать
тебе,
детка,
что
тебя
ждет,
You
win
the
battle
but
I'll
win
the
war
Ты
выиграешь
битву,
но
я
выиграю
войну.
So
what
game
shall
we
play
today?
Итак,
в
какую
игру
мы
сегодня
сыграем?
How
about
the
one
where
you
don't
get
your
way?
Как
насчет
той,
где
ты
не
добьешься
своего?
But
even
if
you
do,
that's
okay
Но
даже
если
добьешься,
ничего
страшного.
So
what
game
shall
we
play
today?
Итак,
в
какую
игру
мы
сегодня
сыграем?
How
about
the
one
where
you
don't
get
your
way?
Как
насчет
той,
где
ты
не
добьешься
своего?
But
even
if
you
do,
that's
okay
Но
даже
если
добьешься,
ничего
страшного.
This
has
been
fun,
I
suppose
Было
весело,
полагаю,
Although
my
feeling's
are
all
juxtaposed
Хотя
мои
чувства
довольно
противоречивы.
But
truth
be
told,
I'm
as
fickle
as
hell
Но,
по
правде
говоря,
я
непостоянный,
как
черт,
But
gentlemen
never
kiss
and
tell
Но
джентльмены
никогда
не
целуются
и
не
рассказывают.
So
what
game
shall
we
play
today?
Итак,
в
какую
игру
мы
сегодня
сыграем?
How
about
the
one
where
you
don't
get
your
way?
Как
насчет
той,
где
ты
не
добьешься
своего?
But
even
if
you
do,
that's
okay
Но
даже
если
добьешься,
ничего
страшного.
So
what
game
shall
we
play
today?
Итак,
в
какую
игру
мы
сегодня
сыграем?
How
about
the
one
where
you
don't
get
your
way?
Как
насчет
той,
где
ты
не
добьешься
своего?
But
even
if
you
do,
that's
okay
Но
даже
если
добьешься,
ничего
страшного.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allen Toussaint, Jamie Cullum, Dan Nakamura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.