Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fall For Your Type (Mixed)
Anfällig für deinen Typ (Gemixt)
Can
I,
can
I
save
you
from
you
Kann
ich,
kann
ich
dich
vor
dir
selbst
retten
'Cause
you
know
there's
something
missing
Weil
du
weißt,
dass
etwas
fehlt
And
that
champagne
you've
been
sippin's
Und
dieser
Champagner,
den
du
schlürfst
Not
supposed
to
make
you
different
all
the
time
Sollte
dich
nicht
ständig
verändern
It's
starting
to
feel
like
the
wrong
thing
to
do
girl
Es
fühlt
sich
langsam
wie
das
Falsche
an,
Mädchen
'Cause
with
all
that
recognition
it
gets
hard
for
you
to
listen
Denn
bei
all
der
Anerkennung
wird
es
schwer
für
dich,
zuzuhören
To
the
things
that
I
must
say
to
make
you
mine
Den
Dingen,
die
ich
sagen
muss,
um
dich
zu
gewinnen
But
live
girl,
have
some
fun
girl,
we'll
be
fine
Aber
lebe,
Mädchen,
hab
Spaß,
Mädchen,
uns
wird
es
gut
gehen
Trying
to
convince
myself
I've
found
one
Ich
versuche,
mich
selbst
zu
überzeugen,
dass
ich
eine
gefunden
habe
Making
the
mistake
I
never
learned
from
Ich
mache
den
Fehler,
aus
dem
ich
nie
gelernt
habe
I
swear
I
always
fall
for
your
type,
yeah
(for
your
type)
Ich
schwöre,
ich
falle
immer
auf
deinen
Typ
rein,
ja
(auf
deinen
Typ)
Tell
me
why
I
always
fall
for
your
type
(for
your
type)
Sag
mir,
warum
falle
ich
immer
auf
deinen
Typ
rein
(auf
deinen
Typ)
I
just
can't
explain
this
shit
at
all
(fall
for
your
type)
Ich
kann
diesen
Mist
einfach
überhaupt
nicht
erklären
(falle
auf
deinen
Typ
rein)
I
just
can't
explain
this
shit
at
all
(fall
for
your
type)
Ich
kann
diesen
Mist
einfach
überhaupt
nicht
erklären
(falle
auf
deinen
Typ
rein)
(I
believe
in
people
like
you)
(Ich
glaube
an
Menschen
wie
dich)
So
who
am
I
to
judge
you
on
the
past,
girl
Wer
bin
ich
also,
dich
für
deine
Vergangenheit
zu
verurteilen,
Mädchen
I
bet
there's
a
reason
for
it
all
Ich
wette,
es
gibt
einen
Grund
für
alles
You
say
that
you're
nothing
like
the
last
girl
Du
sagst,
du
bist
nicht
wie
das
letzte
Mädchen
I
just
pray
that
you
don't
let
me
down
right
now
Ich
bete
nur,
dass
du
mich
jetzt
nicht
enttäuschst
It's
too
late,
I'm
already
yours
Es
ist
zu
spät,
ich
gehöre
bereits
dir
You
just
gotta
promise
me,
hearts
won't
break
Du
musst
mir
nur
versprechen,
dass
Herzen
nicht
brechen
And
end
up
like
before
Und
es
so
endet
wie
zuvor
I
swear
I
always
fall
for
your
type,
yeah
(for
your
type)
Ich
schwöre,
ich
falle
immer
auf
deinen
Typ
rein,
ja
(auf
deinen
Typ)
Tell
me
why
I
always
fall
for
your
type
(for
your
type)
Sag
mir,
warum
falle
ich
immer
auf
deinen
Typ
rein
(auf
deinen
Typ)
Look,
dress
hanging
off
your
shoulder,
barely
sober
Schau,
das
Kleid
hängt
von
deiner
Schulter,
kaum
nüchtern
Telling
me
how
you
moving
away
and
starting
over
Du
erzählst
mir,
wie
du
wegziehst
und
neu
anfängst
Girl,
quit
playing
you
just
drunk,
you
just
saying
shit
Mädchen,
hör
auf
zu
spielen,
du
bist
nur
betrunken,
du
redest
nur
Unsinn
Oh
you
dance,
dance
like
how,
like
ballet
and
shit
Oh,
du
tanzt,
tanzt
wie,
wie
Ballett
und
so
Oh,
wait,
no,
I
get
it
girl,
I'm
with
it
Oh,
warte,
nein,
ich
verstehe
es,
Mädchen,
ich
bin
dabei
I've
been
down
this
road
before
and
yeah
I
skidded
but
forget
it
Ich
war
schon
mal
auf
diesem
Weg
und
ja,
ich
bin
ausgerutscht,
aber
vergiss
es
Damn,
yeah,
I
wonder
why
I
never
learned
my
lesson
Verdammt,
ja,
ich
frage
mich,
warum
ich
meine
Lektion
nie
gelernt
habe
It's
feeling
like
the
second
chance
and
it's
the
first
impression
Es
fühlt
sich
an
wie
eine
zweite
Chance
und
es
ist
der
erste
Eindruck
And
I
heard
it's
nothing
new
except
for
someone
new
Und
ich
habe
gehört,
es
ist
nichts
Neues,
außer
für
jemanden
Neues
But
how
you
supposed
to
find
the
one
when
anyone
will
come
with
you
Aber
wie
soll
man
die
Richtige
finden,
wenn
jeder
mit
dir
gehen
würde
Talking
to
myself
but
I
never
listen,
Ich
rede
mit
mir
selbst,
aber
ich
höre
nie
zu,
'Cause
man
it's
been
a
while,
and
I
swear
that
this
ones
different
Denn
Mann,
es
ist
eine
Weile
her,
und
ich
schwöre,
dass
diese
anders
ist
That's
why
I'mma
take
you
anywhere
you
wanna
go
Deshalb
werde
ich
dich
überall
hinbringen,
wo
du
hinwillst
Let
you
meet
my
friends
so
they
can
lecture
me
again
about
Lass
dich
meine
Freunde
treffen,
damit
sie
mir
wieder
Vorträge
halten
können
How
reckless
I
have
been
Darüber,
wie
leichtsinnig
ich
gewesen
bin
And
I'm
slowly
running
out
of
all
the
time
that
I
invest
in
Und
mir
geht
langsam
die
Zeit
aus,
die
ich
investiere
Making
all
the
same
mistakes
Um
immer
wieder
die
gleichen
Fehler
zu
machen
And
I'm
just
trying
to
correct
it
and
I
fall...
Und
ich
versuche
nur,
es
zu
korrigieren,
und
ich
falle...
I
swear
I
always
fall
for
your
type,
for
your
type
Ich
schwöre,
ich
falle
immer
auf
deinen
Typ
rein,
auf
deinen
Typ
Tell
me
why
I
always
fall
for
your
type,
for
your
type
Sag
mir,
warum
falle
ich
immer
auf
deinen
Typ
rein,
auf
deinen
Typ
I
just
can't
explain
this
shit
at
all
(fall
for
your
type)
Ich
kann
diesen
Mist
einfach
überhaupt
nicht
erklären
(falle
auf
deinen
Typ
rein)
I
just
can't
explain
this
shit
at
all
(fall
for
your
type)
Ich
kann
diesen
Mist
einfach
überhaupt
nicht
erklären
(falle
auf
deinen
Typ
rein)
(I
believe
in
people
like
you)
(Ich
glaube
an
Menschen
wie
dich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aubrey Graham, Noah Shebib, Noah Campbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.