Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just a Friend
Nur eine Freundin
I
saw
you
in
the
hallway
Ich
sah
dich
im
Flur
With
all
of
your
friends
Mit
all
deinen
Freunden
And
everything
around
you
moved
in
slow
motion
Und
alles
um
dich
herum
bewegte
sich
in
Zeitlupe
The
girls
think
I'm
crazy
Die
Mädels
halten
mich
für
verrückt
I
kinda
agree
Ich
stimme
irgendwie
zu
But
it's
hard
to
be
cool
enough
when
I
feel
you
look
at
me
Aber
es
ist
schwer,
cool
genug
zu
sein,
wenn
ich
spüre,
dass
du
mich
ansiehst
And
I
can
be
immature
when
I'm
lying
on
the
floor
Und
ich
kann
unreif
sein,
wenn
ich
auf
dem
Boden
liege
Photoshopping
us
together
like
I'm
all
yours
Uns
zusammen
photoshoppe,
als
ob
ich
ganz
dein
wäre
But
you
just
learned
my
name
Aber
du
hast
gerade
erst
meinen
Namen
gelernt
And
I
think
that's
kinda
wack
Und
ich
finde
das
irgendwie
lahm
Have
you
seen
my
sweet
shoes
and
my
new
backpack
yet
Hast
du
schon
meine
coolen
Schuhe
und
meinen
neuen
Rucksack
gesehen
Somebody
tell
me
why
this
hurts
so
bad
Jemand
sag
mir,
warum
das
so
weh
tut
Why
can't
I
find
some
like
my
dad,
(I
love
you
dad)
Warum
kann
ich
niemanden
wie
meinen
Papa
finden,
(Ich
hab
dich
lieb,
Papa)
Why
can't
you
just
see
what
I
see
Warum
kannst
du
nicht
einfach
sehen,
was
ich
sehe
When
you
say
I'm
just
a
friend
Wenn
du
sagst,
ich
bin
nur
eine
Freundin
You
tell
me
I'm
just
friend
Du
sagst
mir,
ich
bin
nur
eine
Freundin
I
think
I
could
make
you
happy
Ich
glaube,
ich
könnte
dich
glücklich
machen
But
you
say
I'm
just
a
friend,
you
tell
me
I'm
just
a
friend
Aber
du
sagst,
ich
bin
nur
eine
Freundin,
du
sagst
mir,
ich
bin
nur
eine
Freundin
So
I'll
be
that
Also
werde
ich
das
sein
Oh
I'll
be
that
Oh,
ich
werde
das
sein
I
guess
that's
that
Ich
schätze,
das
war's
dann
wohl
But
I
don't
wanna
be
just
that
Aber
ich
will
nicht
nur
das
sein
You
probably
think
I'm
too
young
to
feel
this
way
Du
denkst
wahrscheinlich,
ich
bin
zu
jung,
um
so
zu
fühlen
To
you
I'm
a
crush
that
just
won't
go
away
Für
dich
bin
ich
eine
Schwärmerei,
die
einfach
nicht
weggeht
So
even
if
you
move
on
and
have
a
happy
life
Also
selbst
wenn
du
weiterziehst
und
ein
glückliches
Leben
hast
I
promise
I
will
pray
for
you,
cause
I'll
be
doing
fine
Verspreche
ich,
dass
ich
für
dich
beten
werde,
denn
mir
wird
es
gut
gehen
See
I
can
try
to
be
mature
like
nothing's
really
wrong
Siehst
du,
ich
kann
versuchen,
erwachsen
zu
sein,
als
ob
nichts
wirklich
falsch
wäre
But
you
probably
know
I'm
lying
by
the
time
you
hear
this
song
Aber
du
weißt
wahrscheinlich,
dass
ich
lüge,
wenn
du
dieses
Lied
hörst
And
I
don't
mind
saying
how
I
feel,
as
long
as
I
stay
true
and
keep
it
real
Und
es
macht
mir
nichts
aus
zu
sagen,
wie
ich
fühle,
solange
ich
ehrlich
bleibe
und
es
echt
halte
Somebody
tell
me
why
love
takes
so
long
Jemand
sag
mir,
warum
Liebe
so
lange
dauert
I
think
I'll
just
watch
Reba
with
my
mom
Ich
glaube,
ich
schaue
einfach
Reba
mit
meiner
Mama
Why
can't
you
just
see
what
I
see
Warum
kannst
du
nicht
einfach
sehen,
was
ich
sehe
When
you
say
I'm
just
a
friend,
you
tell
me
I'm
just
friend
Wenn
du
sagst,
ich
bin
nur
eine
Freundin,
du
sagst
mir,
ich
bin
nur
eine
Freundin
I
think
I
could
make
you
happy
Ich
glaube,
ich
könnte
dich
glücklich
machen
But
you
say
I'm
just
a
friend,
you
tell
me
I'm
just
a
friend
Aber
du
sagst,
ich
bin
nur
eine
Freundin,
du
sagst
mir,
ich
bin
nur
eine
Freundin
So
I'll
be
that
Also
werde
ich
das
sein
Oh
I'll
be
that
Oh,
ich
werde
das
sein
I
guess
that's
that
Ich
schätze,
das
war's
dann
wohl
(I
dunno
baby
sis)
(Ich
weiß
nicht,
kleine
Schwester)
But
I
don't
wanna
be
Aber
ich
will
nicht
sein
(But
I
'ma
tell
you
like
this)
(Aber
ich
sag's
dir
mal
so)
You
ain't
gotta
rush
love,
girl,
slow
down
Du
musst
die
Liebe
nicht
überstürzen,
Mädchen,
mach
langsam
When
you
meet
him
you
gon'
know,
wanna
know
how?
Wenn
du
ihn
triffst,
wirst
du
es
wissen,
willst
du
wissen
wie?
He's
gonna
treat
you
right
Er
wird
dich
richtig
behandeln
Make
you
the
queen
of
life
Dich
zur
Königin
des
Lebens
machen
If
he
don't
then
I'm
a
take
'em
out
Wenn
nicht,
dann
nehm'
ich
ihn
mir
vor
Psyche,
all
kidding
aside
God
has
the
perfect
Reingelegt,
aber
Spaß
beiseite,
Gott
hat
den
Perfekten
One
that
was
made
for
you,
designed
to
worship
Einen,
der
für
dich
gemacht
wurde,
dazu
bestimmt
anzubeten
God
and
He
sees
your
beauty
and
true
purpose
Gott,
und
Er
sieht
deine
Schönheit
und
wahre
Bestimmung
So
baby
sis,
trust
the
process,
it's
worth
it
Also
kleine
Schwester,
vertrau
dem
Prozess,
es
lohnt
sich
So
Father,
I
will
place
this
in
your
hands
Also
Vater,
ich
lege
dies
in
deine
Hände
(That's
right)
(Genau
so)
You
know
me
and
all
my
crazy
plans
Du
kennst
mich
und
all
meine
verrückten
Pläne
Humbly
I
surrender
this
to
You,
(all
to
you
Lord)
Demütig
übergebe
ich
Dir
dies,
(alles
Dir,
Herr)
So
I'll
keep
dreaming
Also
werde
ich
weiter
träumen
You'll
keep
coming
through
Du
wirst
weiter
handeln
(You
keep
coming
through)
(Du
handelst
immer
wieder)
I
know
You
see
what
I
don't
see
Ich
weiß,
Du
siehst,
was
ich
nicht
sehe
(You
see
what
I
don't
see)
(Du
siehst,
was
ich
nicht
sehe)
So
I'll
be
just
a
friend
Also
werde
ich
nur
eine
Freundin
sein
I'll
be
just
a
friend
Ich
werde
nur
eine
Freundin
sein
I
know
that
I
will
be
happy
Ich
weiß,
dass
ich
glücklich
sein
werde
Even
if
I'm
just
a
friend
Auch
wenn
ich
nur
eine
Freundin
bin
I'll
be
just
a
friend
Ich
werde
nur
eine
Freundin
sein
So
yeah,
that's
that
Also
ja,
das
war's
dann
wohl
Oh
that's
that
Oh,
das
war's
dann
I'll
be
that
Ich
werde
das
sein
I'm
telling
you
Ich
sag's
dir
I'll
be
just
that.
Ich
werde
genau
das
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamie Grace Harper, Toby Mckeehan, Chris Sernel, Jose Manuel Reyes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.