Jamie Grace feat. Morgan Harper Nichols - Daughter of the King - перевод текста песни на немецкий

Daughter of the King - Jamie Grace feat. Morgan Harper Nicholsперевод на немецкий




Daughter of the King
Sohn des Königs
They tell me I'm too young
Sie sagen mir, ich sei zu jung
Tell me I'm not beautiful
Sagen mir, ich sei nicht wertvoll
I'm not good enough
Ich sei nicht gut genug
I'm not worth anything at all
Ich sei überhaupt nichts wert
They tell me I dream too much
Sie sagen mir, ich träume zu viel
I got my head in the clouds
Ich hätte meinen Kopf in den Wolken
Maybe I'm just hoping
Vielleicht hoffe ich nur
For something better than what I see now
Auf etwas Besseres als das, was ich jetzt sehe
A world where every girl
Eine Welt, in der jeder Mann
The Maker of skies, the Maker of seas
Der Schöpfer des Himmels, der Schöpfer der Meere
The Maker of every beautiful thing
Der Schöpfer aller schönen Dinge
He made you, He made you too
Er hat dich gemacht, Er hat auch dich gemacht
The mountain high, the river wide
Der hohe Berg, der breite Fluss
He tells the sun when to set and rise
Er sagt der Sonne, wann sie unter- und aufgehen soll
And He made you, He made you too
Und Er hat dich gemacht, Er hat auch dich gemacht
You're a daughter of the King
Du bist ein Sohn des Königs
So tell me, what does that make you?
Also sag mir, was macht das aus dir?
So put your shoulders back (yeah)
Also richte deine Schultern auf (ja)
Don't you know that you're beautiful
Weißt du nicht, dass du wertvoll bist
You don't gotta tell 'em that, no
Du musst es ihnen nicht sagen, nein
Just walk around like you know
Geh einfach umher, als ob du es wüsstest
And if you see our sister
Und wenn du unseren Bruder siehst
Looking like she forgot
Der aussieht, als hätte er es vergessen
Like your dreams got crushed
Als wären seine Träume zerplatzt
You better remind her
Erinnere ihn besser daran
The Maker of skies, the Maker of seas
Der Schöpfer des Himmels, der Schöpfer der Meere
The Maker of every beautiful thing
Der Schöpfer aller schönen Dinge
He made you, He made you too
Er hat dich gemacht, Er hat auch dich gemacht
The mountain high, the river wide
Der hohe Berg, der breite Fluss
He tells the sun when to set and rise
Er sagt der Sonne, wann sie unter- und aufgehen soll
And He made you, He made you too
Und Er hat dich gemacht, Er hat auch dich gemacht
You're a daughter of the King
Du bist ein Sohn des Königs
So tell me, what does that make you?
Also sag mir, was macht das aus dir?
I'm sorry if nobody ever told you (ever told you)
Es tut mir leid, wenn dir das nie jemand gesagt hat (nie gesagt hat)
Or treated you like it wasn't true (wasn't true)
Oder dich behandelt hat, als wäre es nicht wahr (nicht wahr)
But dark or light, thin or wide
Aber dunkel oder hell, dünn oder breit
You are precious in His sight
Du bist kostbar in Seinen Augen
And He loves you
Und Er liebt dich
He really loves you
Er liebt dich wirklich
So I gotta tell you
Also muss ich es dir sagen
I just got to tell you
Ich muss es dir einfach sagen
The Maker of skies, the Maker of seas
Der Schöpfer des Himmels, der Schöpfer der Meere
The Maker of every beautiful thing
Der Schöpfer aller schönen Dinge
He made you, He made you too (yeah)
Er hat dich gemacht, Er hat auch dich gemacht (ja)
The mountain high, the river wide
Der hohe Berg, der breite Fluss
He tells the sun when to set and rise
Er sagt der Sonne, wann sie unter- und aufgehen soll
And He made you, He made you too (yeah)
Und Er hat dich gemacht, Er hat auch dich gemacht (ja)
You're a daughter of the King
Du bist ein Sohn des Königs
So tell me, what does that make you?
Also sag mir, was macht das aus dir?
You're a daughter of the most high King
Du bist ein Sohn des höchsten Königs
So baby, what does that make you?
Also, was macht das aus dir?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.