Текст и перевод песни Jamie Grace - 1945
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Looking
at
the
radio
caught
up
in
a
dream
Смотрю
на
радио,
погрузившись
в
мечты,
'Bout
the
days
gone
by
when
no
one
had
a
TV
О
былых
временах,
когда
ни
у
кого
не
было
телевизора.
Hopin'
that
the
weather
man
would
say
good
things
Надеясь,
что
синоптик
скажет
что-то
хорошее,
Like
no
rain
on
friday
for
the
drive
in
movie
Например,
что
в
пятницу
не
будет
дождя,
чтобы
можно
было
сходить
в
кинотеатр
под
открытым
небом.
Little
kids
didn't
have
a
care
Детишки
ни
о
чем
не
беспокоились,
There
was
love
growin'
up
everywhere
Любовь
росла
повсюду.
But
when
I
open
my
eyes
and
the
dream
stops
playin
Но
когда
я
открываю
глаза
и
мечта
прекращается,
You
can
still
find
me
somewhere
saying
Вы
все
еще
можете
найти
меня
где-нибудь
говорящей:
I
shoulda
been
born
in
'45
Я
должна
была
родиться
в
45-м,
In
'54
I
woulda
been
9
В
54-м
мне
было
бы
9,
Lovin'
my
record
player
by
my
side
Мой
проигрыватель
стоял
бы
рядом,
That
woulda
been
nice
yeah,
that
woulda
been
nice
Это
было
бы
здорово,
да,
это
было
бы
здорово.
I
shoulda
been
born
in
'45
Я
должна
была
родиться
в
45-м,
My
first
pair
of
high
heels
in
'59
Мои
первые
туфли
на
каблуках
в
59-м,
White
shirt,
poodle
skirt,
silk
hair
tie
Белая
блузка,
юбка-клеш,
шелковая
лента
в
волосах,
Dancing
in
the
moonlight
Танцы
в
лунном
свете,
That
woulda
been
nice
Это
было
бы
здорово.
Oh
that
woulda
been
nice
О,
это
было
бы
здорово.
Boombox
on
my
shoulder
wit
my
favorite
tape
Магнитофон
на
плече
с
моей
любимой
кассетой,
I'm
reppin
my
8 tracks
and
my
buckle
up
skates
Я
фанат
восьмидорожечных
кассет
и
роликов
с
застежкой,
How
do
I
know
about
that
you
say
Откуда
я
это
знаю,
спросите
вы,
You
wear
bell
bottom
jeans
get
a
double
take
Ты
носишь
джинсы-клеш,
ловя
на
себе
взгляды,
From
all
the
guys
and
the
girls
who
look
your
way
Всех
парней
и
девушек,
которые
смотрят
на
тебя.
Back
then
people
didn't
always
agree
Тогда
люди
не
всегда
были
согласны
друг
с
другом,
But
the
love
goin
round
was
revolutionary
and
Но
любовь,
витавшая
вокруг,
была
революционной,
и
Even
though
the
world
was
crazy
Даже
если
мир
был
безумным,
I'd
still
go
if
my
dreams
could
take
me
oh
Я
бы
все
равно
отправилась
туда,
если
бы
мои
мечты
могли
меня
унести,
о,
I
shoulda
been
born
in
'65
Я
должна
была
родиться
в
65-м,
In
'74
I
woulda
been
9
В
74-м
мне
было
бы
9.
Tryna'
get
home
after
playin
outside
Стараюсь
попасть
домой
после
игры
на
улице,
Racin'
street
lights,
racin
street
lights
Соревнуясь
с
уличными
фонарями,
соревнуясь
с
уличными
фонарями.
I
shoulda
been
born
in
'65
Я
должна
была
родиться
в
65-м,
I
woulda
been
a
teenager
round
'79
Я
была
бы
подростком
в
79-м,
Teasing
my
hair
so
it
looks
just
right
Начесывала
бы
волосы,
чтобы
они
выглядели
идеально,
On
a
saturday
night,
yeah
В
субботний
вечер,
да,
That
woulda
been
nice
Это
было
бы
здорово.
Growin'
up
I
never
really
had
a
care
Взрослея,
я
никогда
ни
о
чем
не
беспокоилась,
There
was
love
all
the
time
and
everywhere
Любовь
была
всегда
и
везде.
And
even
though
sometimes
my
world
may
get
a
little
crazy
И
даже
though
иногда
мой
мир
может
немного
сходить
с
ума,
I
find
myself
bein
proud
when
I
say
Я
горжусь
собой,
когда
говорю:
I
coulda
been
born
in
'45
Я
могла
бы
родиться
в
45-м,
But
the
truth
is
I
got
here
right
on
time
Но
правда
в
том,
что
я
появилась
здесь
вовремя.
And
I
thank
God
for
every
day
of
life
И
я
благодарю
Бога
за
каждый
день
жизни,
It
suits
me
just
right,
it
suits
me
just
right
Она
мне
подходит,
она
мне
подходит.
And
lovely
1991
И
прекрасный
1991-й,
That's
the
year
that
I
come
from
Это
год,
из
которого
я
родом.
And
I
wouldn't
wanna
trade
it
for
another
time
И
я
бы
не
хотела
променять
его
на
другое
время,
I
love
this
life
yeah
Я
люблю
эту
жизнь,
да,
I
love
this
life
Я
люблю
эту
жизнь.
I
love
this
life
Я
люблю
эту
жизнь,
I
love
this
life
Я
люблю
эту
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamie Grace Harper, Christopher Edmund Stevens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.