Jamie Grace - 1945 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jamie Grace - 1945




1945
1945
Looking at the radio caught up in a dream
Смотрю на радио, погрузившись в мечты,
'Bout the days gone by when no one had a TV
О былых временах, когда ни у кого не было телевизора.
Hopin' that the weather man would say good things
Надеясь, что синоптик скажет что-то хорошее,
Like no rain on friday for the drive in movie
Например, что в пятницу не будет дождя, чтобы можно было сходить в кинотеатр под открытым небом.
Little kids didn't have a care
Детишки ни о чем не беспокоились,
There was love growin' up everywhere
Любовь росла повсюду.
But when I open my eyes and the dream stops playin
Но когда я открываю глаза и мечта прекращается,
You can still find me somewhere saying
Вы все еще можете найти меня где-нибудь говорящей:
I shoulda been born in '45
Я должна была родиться в 45-м,
In '54 I woulda been 9
В 54-м мне было бы 9,
Lovin' my record player by my side
Мой проигрыватель стоял бы рядом,
That woulda been nice yeah, that woulda been nice
Это было бы здорово, да, это было бы здорово.
I shoulda been born in '45
Я должна была родиться в 45-м,
My first pair of high heels in '59
Мои первые туфли на каблуках в 59-м,
White shirt, poodle skirt, silk hair tie
Белая блузка, юбка-клеш, шелковая лента в волосах,
Dancing in the moonlight
Танцы в лунном свете,
That woulda been nice
Это было бы здорово.
Ooo ooh
О-о-о,
Oh that woulda been nice
О, это было бы здорово.
Ooo ooh
О-о-о,
Boombox on my shoulder wit my favorite tape
Магнитофон на плече с моей любимой кассетой,
I'm reppin my 8 tracks and my buckle up skates
Я фанат восьмидорожечных кассет и роликов с застежкой,
How do I know about that you say
Откуда я это знаю, спросите вы,
You say
Спросите вы.
You wear bell bottom jeans get a double take
Ты носишь джинсы-клеш, ловя на себе взгляды,
From all the guys and the girls who look your way
Всех парней и девушек, которые смотрят на тебя.
Back then people didn't always agree
Тогда люди не всегда были согласны друг с другом,
But the love goin round was revolutionary and
Но любовь, витавшая вокруг, была революционной, и
Even though the world was crazy
Даже если мир был безумным,
I'd still go if my dreams could take me oh
Я бы все равно отправилась туда, если бы мои мечты могли меня унести, о,
I shoulda been born in '65
Я должна была родиться в 65-м,
In '74 I woulda been 9
В 74-м мне было бы 9.
Tryna' get home after playin outside
Стараюсь попасть домой после игры на улице,
Racin' street lights, racin street lights
Соревнуясь с уличными фонарями, соревнуясь с уличными фонарями.
I shoulda been born in '65
Я должна была родиться в 65-м,
I woulda been a teenager round '79
Я была бы подростком в 79-м,
Teasing my hair so it looks just right
Начесывала бы волосы, чтобы они выглядели идеально,
On a saturday night, yeah
В субботний вечер, да,
That woulda been nice
Это было бы здорово.
Growin' up I never really had a care
Взрослея, я никогда ни о чем не беспокоилась,
There was love all the time and everywhere
Любовь была всегда и везде.
And even though sometimes my world may get a little crazy
И даже though иногда мой мир может немного сходить с ума,
I find myself bein proud when I say
Я горжусь собой, когда говорю:
I coulda been born in '45
Я могла бы родиться в 45-м,
But the truth is I got here right on time
Но правда в том, что я появилась здесь вовремя.
And I thank God for every day of life
И я благодарю Бога за каждый день жизни,
It suits me just right, it suits me just right
Она мне подходит, она мне подходит.
And lovely 1991
И прекрасный 1991-й,
That's the year that I come from
Это год, из которого я родом.
And I wouldn't wanna trade it for another time
И я бы не хотела променять его на другое время,
I love this life yeah
Я люблю эту жизнь, да,
I love this life
Я люблю эту жизнь.
Ooo ooh
О-о-о,
I love this life
Я люблю эту жизнь,
Ooo ooh
О-о-о,
I love this life
Я люблю эту жизнь.





Авторы: Jamie Grace Harper, Christopher Edmund Stevens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.