Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will of the Wind
Der Wille des Windes
I've
spent
half
my
life
Ich
habe
mein
halbes
Leben
damit
verbracht,
Looking
for
the
reasons
things
must
change
nach
den
Gründen
zu
suchen,
warum
sich
Dinge
ändern
müssen,
And
half
my
life
trying
to
make
them
stay
the
same
und
mein
halbes
Leben
damit,
zu
versuchen,
sie
gleich
zu
lassen.
But
love
would
fade
like
summer
into
fall
Aber
Liebe
verblasste
wie
der
Sommer
in
den
Herbst,
All
that
I
could
see
was
a
mystery
alles,
was
ich
sehen
konnte,
war
ein
Geheimnis,
It
made
no
sense
at
all
es
machte
überhaupt
keinen
Sinn.
The
will
of
the
wind,
you
feel
it
and
then
Der
Wille
des
Windes,
du
fühlst
ihn
und
dann
It
will
pass
you
blowing
steady
zieht
er
an
dir
vorbei,
stetig
wehend.
It
comes
and
it
goes
and
God
only
knows
Er
kommt
und
er
geht,
und
nur
Gott
weiß,
You
must
keep
your
sails
on
ready
du
musst
deine
Segel
bereit
halten.
So
when
it
begins,
get
all
that
you
can
Also,
wenn
er
beginnt,
nutze
alles,
was
du
kannst,
You
must
be
friend,
the
will
of
the
wind
du
musst
Freund
sein,
mit
dem
Willen
des
Windes.
I've
spent
so
many
hours
Ich
habe
so
viele
Stunden
damit
verbracht,
Thinking
'bout
the
way
things
might
have
been.
darüber
nachzudenken,
wie
die
Dinge
hätten
sein
können,
And
so
many
hours
trying
to
bring
the
good
times
back
again
und
so
viele
Stunden
damit,
zu
versuchen,
die
guten
Zeiten
zurückzubringen.
And
so
it
goes
for
lonely
hearted
fools
Und
so
geht
es
einsamen,
törichten
Herzen,
They
let
their
days
slip
away
sie
lassen
ihre
Tage
verstreichen,
Until
they
give
into
bis
sie
sich
ergeben
The
will
of
the
wind,
you
feel
it
and
then
Dem
Willen
des
Windes,
du
fühlst
ihn
und
dann
It
will
pass
you
blowing
steady
zieht
er
an
dir
vorbei,
stetig
wehend.
It
comes
and
it
goes
and
God
only
knows
Er
kommt
und
er
geht,
und
nur
Gott
weiß,
You
must
keep
your
sails
on
ready
du
musst
deine
Segel
bereit
halten.
So
when
it
begins,
get
all
that
you
can
Also,
wenn
er
beginnt,
nutze
alles,
was
du
kannst,
You
must
be
friend,
the
will
of
the
wind
du
musst
Freund
sein,
mit
dem
Willen
des
Windes.
So
when
it
begins,
get
all
that
you
can
Also,
wenn
er
beginnt,
nutze
alles,
was
du
kannst,
You
must
be
friend,
the
will
of
the
wind
du
musst
Freund
sein,
mit
dem
Willen
des
Windes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greg W. Barnhill, Jim Photoglo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.