Jamie Slacks - Elixir - перевод текста песни на немецкий

Elixir - Jamie Slacksперевод на немецкий




Elixir
Elixier
Who am I to criticize people as I do?
Wer bin ich, dass ich Leute kritisiere, so wie ich es tue?
A poet's eyes never lie, but bias might slip through
Die Augen eines Dichters lügen nie, aber Voreingenommenheit könnte durchschlüpfen
I often try to realize my fears liken me to you
Ich versuche oft zu erkennen, dass meine Ängste mich dir ähnlich machen
Tantalized by dandelions, blow a wish that won't come true
Gequält von Löwenzahn, puste einen Wunsch, der nicht wahr wird
Transmission overdue, I can't be akin to the rules
Übertragung überfällig, ich kann nicht den Regeln ähneln
Aching and confused, I am naked tripping stools
Schmerzend und verwirrt, bin ich nackt und stolpere über Hocker
Vulnerable to use, much more open to abuse
Verletzlich für Gebrauch, viel offener für Missbrauch
Hoping to cut loose but no chicks come home to roost
Hoffe, loszukommen, aber keine Mädels kommen heim, um sich niederzulassen
Galvanize (the troops of penance)
Mobilisiere (die Truppen der Buße)
Don't demonize (a youth of temperance)
Dämonisiere nicht (eine Jugend der Mäßigung)
Seize the skies (via all intensive)
Ergreife die Himmel (durch alle Mittel)
Feast your eyes (I'm beyond extenses)
Weide deine Augen (ich bin jenseits aller Grenzen)
Carpe diem
Carpe diem
Apologize
Entschuldige dich
In my darkest times I ought to apologize
In meinen dunkelsten Zeiten sollte ich mich entschuldigen
No surprise
Keine Überraschung
To all the gals I called hoes, I do apologize
An alle Mädels, die ich Schlampen nannte, ich entschuldige mich
It's not your fault you get thrown by hollow guys
Es ist nicht eure Schuld, dass ihr von hohlen Typen weggeworfen werdet
Only call you that because my heart had dropped in size
Nenne euch nur so, weil mein Herz kleiner geworden ist
When some love fucked with me, tore me open, need to cauterize
Als irgendeine Liebe mich verarschte, mich aufriss, ich muss es veröden
Caught her eyes when I told all her father's lies
Fing ihre Augen, als ich all die Lügen ihres Vaters erzählte
You know, the type of lies that a girl had ought to like
Du weißt schon, die Art von Lügen, die ein Mädchen mögen sollte
But then we grew up quick and we had fallen far behind
Aber dann wurden wir schnell erwachsen und fielen weit zurück
But now she's out of sight, out the lime
Aber jetzt ist sie außer Sicht, aus dem Rampenlicht
It's out of sight, I don't mind
Es ist außer Sicht, es macht mir nichts aus
I've been living like a trickster
Ich habe wie ein Trickser gelebt
Hiding out and drinking mixtures
Mich versteckt und Mixturen getrunken
Vibing out and sending mixes to mixers
Mich entspannt und Mixe an Mixer geschickt
Call me mister missed her because I was fixing tongue-twisters
Nenn mich Mister Vermisste sie, weil ich Zungenbrecher reparierte
Pissing fissures, no bliss here, it figures, I need a sip of this elixir
Risse pissend, keine Glückseligkeit hier, es ist klar, ich brauche einen Schluck von diesem Elixier
The cunninlynguist in summer with the tongue twisters
Der Cunnilinguist im Sommer mit den Zungenbrechern
A bummer, interests split, so dumb and young, that I miss her
Ein Mist, Interessen gespalten, so dumm und jung, dass ich sie vermisse
Lashing out at women beause they ain't whip me no more
Auf Frauen losgehen, weil sie mich nicht mehr auspeitschen
Attack every sentence, since my sense is 50's galore
Greife jeden Satz an, da mein Sinn 50er-Jahre pur ist
It's shitty I'm sure, but I cain't feel much about it
Es ist sicher beschissen, aber ich kann nicht viel dabei fühlen
A pity for sure, could you suture me up? I doubt it
Sicher schade, könntest du mich zusammenflicken? Ich bezweifle es
Nah, nah, that's for me to resolve alone
Nein, nein, das muss ich alleine lösen
All in all, I guess that's what you wanted all along
Alles in allem, denke ich, ist das, was du die ganze Zeit wolltest
So, I won't slip into black thought
Also werde ich nicht in schwarze Gedanken abrutschen
Impersonating the roots gonna get my ass caught
Die Roots nachzuahmen, wird mir den Arsch versohlen
See how I did that? Deflecting the problem
Siehst du, wie ich das gemacht habe? Das Problem ablenken
Yeah, look how I did that, the mirror reflecting a condom
Ja, schau, wie ich das gemacht habe, der Spiegel reflektiert ein Kondom
You ain't birthing my spawn, honey
Du wirst meine Brut nicht gebären, Schatz
I ain't working with fondon
Ich arbeite nicht mit Fondon
We shouldn't sculpt that
Wir sollten das nicht formen
Clay figure, everyday getting bigger
Diese Tonfigur, die jeden Tag größer wird
If I had pulled back on that AK trigger
Wenn ich bei diesem AK-Abzug zurückgezogen hätte
I'd end up miserable with her
Wäre ich am Ende mit ihr unglücklich
Looking after the kid, while differences start to wither the picture and then we dither
Auf das Kind aufpassen, während Unterschiede anfangen, das Bild zu verwelken, und dann zögern wir
I've been living like a trickster
Ich habe wie ein Trickser gelebt
Hiding out and drinking mixtures
Mich versteckt und Mixturen getrunken
Vibing out and sending mixes to mixers
Mich entspannt und Mixe an Mixer geschickt
Call me mister missed her because I was fixing tongue-twisters
Nenn mich Mister Vermisste sie, weil ich Zungenbrecher reparierte
Pissing fissures, no bliss here, it figures, I need a sip of this elixir
Risse pissend, keine Glückseligkeit hier, es ist klar, ich brauche einen Schluck von diesem Elixier
How can a woman I found fair, become so unfair?
Wie kann eine Frau, die ich fair fand, so unfair werden?
Separation
Trennung
How can a love unrequited get invited to my lair?
Wie kann eine unerwiderte Liebe in mein Versteck eingeladen werden?
Manipulation
Manipulation
Look, ain't nobody getting called out
Schau, hier wird niemand bloßgestellt
Ain't no clout sounds for the cloud
Keine Angeberei-Sounds für die Cloud
Just reflecting on love lost, love had
Nur Nachdenken über verlorene Liebe, gehabte Liebe
But mostly love lost, debunked that
Aber hauptsächlich verlorene Liebe, das entlarvt
Gotta move on, can't get sucked back
Muss weitermachen, kann nicht zurückgesogen werden
Because well, fuck that
Weil, na ja, scheiß drauf
Call me crazy, but mainly my one wish is that she didn't hate me
Nenn mich verrückt, aber mein einziger Wunsch ist hauptsächlich, dass sie mich nicht hasste
I never initiated nothing that she told me I did plainly
Ich habe nie etwas initiiert, was sie mir sagte, dass ich es getan hätte, ganz klar
So don't blame me
Also beschuldige mich nicht
Or just me anyway
Oder jedenfalls nicht nur mich
I tried to attone, only thrown out the way
Ich habe versucht zu sühnen, wurde nur weggeworfen
She heard GRACE, she heard ORANGE, and now letting ELIXIR bang
Sie hat GRACE gehört, sie hat ORANGE gehört, und lässt jetzt ELIXIR knallen
Ain't no hate here but a bit of an "I'm just saying"
Kein Hass hier, aber ein bisschen "Ich sag's ja nur"
And while I'm at it, ladies, know that I'm still praying
Und wo ich schon dabei bin, Ladies, wisst, dass ich immer noch bete
It's never only about one ex
Es geht nie nur um eine Ex
The elixer the real mixture to get me to the next
Das Elixier, die wahre Mixtur, um mich zum nächsten zu bringen
I confess
Ich gestehe
Consider who you hurt before you go pleasuring yourself
Bedenke, wen du verletzt, bevor du dich selbst vergnügst





Авторы: James Moynihan Iv, James Moynihan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.