Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tunnel
vision
people
talking
like
they
self-aware
Leute
mit
Tunnelblick
reden,
als
wären
sie
sich
selbst
bewusst
Won't
come
see
me
but
they
still
want
me
there
Kommen
mich
nicht
besuchen,
aber
wollen
trotzdem,
dass
ich
da
bin
I
don't
care,
to
be
honest
Ist
mir
egal,
um
ehrlich
zu
sein
That's
unfair,
as
a
promise
Das
ist
unfair,
als
Versprechen
Don't
you
dare
touch
my
commas
Wage
es
ja
nicht,
meine
Kommas
anzufassen
My
dollars,
verde,
como
mi
guava
Meine
Dollars,
verde,
como
mi
guava
(grün,
wie
meine
Guave)
Mi
casa
su
casa
Mi
casa
su
casa
(Mein
Haus
ist
dein
Haus)
If
you
are
my
partner
Wenn
du
meine
Partnerin
bist
Put
that
on
my
mamma
Das
schwöre
ich
auf
meine
Mama
And
my
ex-girl
drama
Und
mein
Ex-Freundin-Drama
Smoke
the
flora
and
the
fauna
Rauche
die
Flora
und
die
Fauna
Sleeping
Beauty
was
still
haunted
Dornröschen
wurde
immer
noch
heimgesucht
I
don't
wanna
be
a
problem
Ich
will
kein
Problem
sein
But
we
need
them
just
to
solve
them
Aber
wir
brauchen
sie,
nur
um
sie
zu
lösen
Head-strong,
but
the
heart
gonna
stop
ya
Dickköpfig,
aber
das
Herz
wird
dich
aufhalten
Head
long,
but
the
party
still
popping
Stürmisch
voran,
aber
die
Party
geht
immer
noch
ab
Say
so
and
she
dropping,
I
got
it
like
it's
locked
in
Sag
nur
Bescheid
und
sie
lässt
es
fallen,
ich
hab's,
als
wär's
eingeloggt
Ryan
Reynolds
in
a
coffin
Ryan
Reynolds
in
einem
Sarg
Oh,
I
get
it,
I
know
Oh,
ich
versteh's,
ich
weiß
Another
white
boy
trying
to
rhyme
and
flow
Noch
ein
weißer
Junge,
der
versucht
zu
reimen
und
zu
flowen
I
suppose
it
could
be
my
ego
Ich
nehme
an,
es
könnte
mein
Ego
sein
Talented,
no
manager,
you
want
me?
Let
me
know
Talentiert,
kein
Manager,
du
willst
mich?
Lass
es
mich
wissen
Hoe,
you
better
get
going
Hey
du,
du
solltest
besser
gehen
The
only
time
you
want
me's
when
you're
bored
and
alone
Die
einzige
Zeit,
in
der
du
mich
willst,
ist,
wenn
dir
langweilig
ist
und
du
allein
bist
I
suppose
I
could
throw
you
a
bone
Ich
nehme
an,
ich
könnte
dir
einen
Knochen
hinwerfen
Handled
it,
your
banishment,
you
want
me?
Let
me
know
Erledigt,
deine
Verbannung,
du
willst
mich?
Lass
es
mich
wissen
Yo,
this
guala
might
fold
Yo,
diese
Kohle
könnte
sich
falten
Sipping
out
guavas
with
a
beach
blindfold
Guaven
schlürfen
mit
einer
Strand-Augenbinde
I
suppose
we
could
act
like
adults
Ich
nehme
an,
wir
könnten
uns
wie
Erwachsene
benehmen
Where's
the
fun
in
that?
Responsible
got
old
Wo
bleibt
da
der
Spaß?
Verantwortlich
sein
wurde
alt
Whoa,
let's
get
it
my
bro
Whoa,
lass
es
uns
angehen,
mein
Bro
Couple
thousand
dollars
ain't
enough
for
our
goals
Ein
paar
tausend
Dollar
sind
nicht
genug
für
unsere
Ziele
I
suppose
we
could
pack
a
couple
bowls
Ich
nehme
an,
wir
könnten
ein
paar
Köpfe
stopfen
Handled
it,
the
damages,
you
love
us?
Let
it
go
Erledigt,
die
Schäden,
du
liebst
uns?
Lass
es
los
Yo,
I
been
killing
this
flow
Yo,
ich
kille
diesen
Flow
schon
die
ganze
Zeit
Getting
too
intimate
with
infinite
bitches
Werde
zu
intim
mit
unendlich
vielen
Bitches
Man,
I
roll
around
indifferent
Mann,
ich
bewege
mich
gleichgültig
To
the
shit
these
kids
is
spitting
Gegenüber
dem
Scheiß,
den
diese
Kids
von
sich
geben
I
been
cooking
in
the
kitchen
Ich
hab
in
der
Küche
gekocht
Mixing
when
and
if
the
wrist
is
flicking
Mische,
wenn
und
ob
das
Handgelenk
schnippt
Fuck
a
fixed
position,
I
got
plenty
disposition
Scheiß
auf
eine
feste
Position,
ich
habe
jede
Menge
Veranlagung
See
how
I'm
living,
pilling,
no
villain
but
still
against
the
system
Sieh,
wie
ich
lebe,
Pillen
schmeiße,
kein
Bösewicht,
aber
trotzdem
gegen
das
System
I'm
willing
to
kill
it
so
I
grip
it
and
rip
it
Ich
bin
bereit,
es
zu
killen,
also
greife
ich
es
und
zerreiße
es
When
I
really
get
to
feel
it,
but
I
can
switch
up
in
an
instant
Wenn
ich
es
wirklich
fühlen
kann,
aber
ich
kann
in
einem
Augenblick
wechseln
By
my
vocab
you
inference
Anhand
meines
Vokabulars
schließt
du
That
my
speech
is
the
simplest
Dass
meine
Sprache
die
einfachste
ist
But
I
concur,
it's
complex,
with
an
easy-read
out
of
interest
Aber
ich
stimme
zu,
sie
ist
komplex,
mit
einer
leichten
Lesbarkeit
aus
Interesse
Dawg,
I
ain't
feeding
the
nitwits
Dawg,
ich
füttere
die
Dummköpfe
nicht
With
shit
they
can
get
with
Mit
Scheiß,
mit
dem
sie
was
anfangen
können
I'm
just
talking
all
my
shit
as
though
I
am
the
richest
Ich
rede
nur
meinen
ganzen
Scheiß,
als
ob
ich
der
Reichste
wäre
But
it's
Slacks,
so
relax,
go
ahead
and
grab
on
your
Mrs.
Aber
es
ist
Slacks,
also
entspann
dich,
schnapp
dir
ruhig
deine
Mrs.
If
she
got
a
rack,
though,
I'll
attack
that
ass
with
the
quickness
Wenn
sie
aber
einen
Vorbau
hat,
attackiere
ich
diesen
Arsch
blitzschnell
Hitting
it
front
to
back,
before
you're
back,
what
the
trick
is
Treff's
von
vorn
bis
hinten,
bevor
du
zurück
bist,
das
ist
der
Trick
It's
just
big
business,
way
too
big
for
your
britches
Es
ist
nur
großes
Geschäft,
viel
zu
groß
für
deine
Hosen
Oh,
I
get
it,
I
know
Oh,
ich
versteh's,
ich
weiß
Another
white
boy
trying
to
rhyme
and
flow
Noch
ein
weißer
Junge,
der
versucht
zu
reimen
und
zu
flowen
I
suppose
it
could
be
my
ego
Ich
nehme
an,
es
könnte
mein
Ego
sein
Talented,
no
manager,
you
want
me?
Let
me
know
Talentiert,
kein
Manager,
du
willst
mich?
Lass
es
mich
wissen
Hoe,
you
better
get
going
Hey
du,
du
solltest
besser
gehen
The
only
time
you
want
me's
when
you're
bored
and
alone
Die
einzige
Zeit,
in
der
du
mich
willst,
ist,
wenn
dir
langweilig
ist
und
du
allein
bist
I
suppose
I
could
throw
you
a
bone
Ich
nehme
an,
ich
könnte
dir
einen
Knochen
hinwerfen
Handled
it,
your
banishment,
you
want
me?
Let
me
know
Erledigt,
deine
Verbannung,
du
willst
mich?
Lass
es
mich
wissen
Yo,
this
guala
might
fold
Yo,
diese
Kohle
könnte
sich
falten
Sipping
out
guavas
with
a
beach
blindfold
Guaven
schlürfen
mit
einer
Strand-Augenbinde
I
suppose
we
could
act
like
adults
Ich
nehme
an,
wir
könnten
uns
wie
Erwachsene
benehmen
Where's
the
fun
in
that?
Responsible
got
old
Wo
bleibt
da
der
Spaß?
Verantwortlich
sein
wurde
alt
Whoa,
let's
get
it
my
bro
Whoa,
lass
es
uns
angehen,
mein
Bro
Couple
thousand
dollars
ain't
enough
for
our
goals
Ein
paar
tausend
Dollar
sind
nicht
genug
für
unsere
Ziele
I
suppose
we
could
pack
a
couple
bowls
Ich
nehme
an,
wir
könnten
ein
paar
Köpfe
stopfen
Handled
it,
the
damages,
you
love
us?
Let
it
go
Erledigt,
die
Schäden,
du
liebst
uns?
Lass
es
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Moynihan Iv
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.