Jamie Slacks feat. Lexi the Lexiconist - PEACH - перевод текста песни на немецкий

PEACH - Lexi the Lexiconist , Jamie Slacks перевод на немецкий




PEACH
PFIRSICH
Sipping on some peaches, chilling out on beaches
Nippe an Pfirsichen, chille an Stränden
Wondering what my reach is, looking out for cleavage
Frage mich, wie weit ich komme, halte Ausschau nach Dekolleté
Dirty dog but I'm treatless, and most these girls the sweetest
Schlimmer Finger, aber ohne Belohnung, und die meisten dieser Mädels die Süßesten
I mean I knew one so genius, man
Ich meine, ich kannte eine, so genial, Mann
She could annotate my pen, naw
Sie könnte meinen Stift annotieren, nee
Sipping on my peach schnapps
Nippe an meinem Pfirsichschnaps
Chilling out just because
Chille einfach so
You know everybody needs love
Weißt du, jeder braucht Liebe
Ooh, everybody needs love
Ooh, jeder braucht Liebe
It's a free world, baby girl, I cain't own ya
Es ist 'ne freie Welt, Babygirl, ich kann dich nicht besitzen
Used to think "Free Earl" every time I boned ya
Dachte immer "Free Earl", jedes Mal, wenn ich dich gevögelt hab'
Back when a southern player got stank on ya
Damals, als ein Südstaaten-Player bei dir den Macker raushängen ließ
And OK's Stankonia, would get me so gay for ya
Und OK's Stankonia, ließ mich so schwul für dich werden
I'm not homophobic, or homosapien
Ich bin nicht homophob, oder homosapien
I'm homo-stroke-it-right, whether you take it in
Ich bin Homo-ich-mach's-richtig, ob du's nun annimmst
Is up to you, honey boo, boo when you lie
Liegt an dir, Honey Boo Boo, wenn du lügst
Shoo little fly, you whistle while I cry
Husche kleine Fliege, du pfeifst, während ich weine
Damn, you cold as frostbite
Verdammt, du bist kalt wie Erfrierung
Now, I'm vegging all the time
Jetzt gammel ich die ganze Zeit rum
Broccoli chowder and Cali-flower on my dime
Brokkoli-Suppe und Blumenkohl auf meine Kosten
Yeah, I'm fine, on that wine, trying to figure out just how I'll make you mine
Ja, mir geht's gut, bei dem Wein, versuche rauszufinden, wie ich dich zu meiner mache
No, I'm fine, this my wine, don't you take it when I'm blind
Nein, mir geht's gut, das ist mein Wein, nimm ihn nicht, wenn ich blind bin
When I'm sober, I don't mind
Wenn ich nüchtern bin, macht's mir nichts aus
But this liquor got me fried
Aber dieser Schnaps macht mich fertig
Thinking I, should've died, at your side
Denke, ich hätte sterben sollen, an deiner Seite
Without knowing why, it's a sign
Ohne zu wissen warum, es ist ein Zeichen
I'm a lie and you're too kind
Ich bin eine Lüge und du bist zu gütig
I peel the rinds, and then I find
Ich schäle die Schalen, und dann finde ich
Me stepping out my light full knowing you the lime
Mich aus meinem Licht tretend, wohl wissend, du bist die Limette
Sipping on my peach schnapps
Nippe an meinem Pfirsichschnaps
Chilling out just because
Chille einfach so
You know everybody needs love
Weißt du, jeder braucht Liebe
Ooh, everybody needs love
Ooh, jeder braucht Liebe
If you love her let her go, that's what I told myself, though
Wenn du sie liebst, lass sie gehen, das hab ich mir gesagt, allerdings
I don't know, how I feel about this whole talent show
Ich weiß nicht, was ich von dieser ganzen Talentshow halten soll
Drama, performance, soap opera type thing
Drama, Vorstellung, Seifenoper-mäßige Sache
We were on a cloud until suddenly lightning
Wir waren auf Wolke sieben, bis plötzlich der Blitz
Struck atop my pipe-dreams, it might seem like I broke then
Einschlug in meine Luftschlösser, es mag scheinen, als wär ich da zerbrochen
And in a way, I was broken, but open, to hoping
Und irgendwie war ich zerbrochen, aber offen, zu hoffen
That something would open up and I could jump-start the clutch
Dass sich etwas auftut und ich die Sache wieder in Gang bringen könnte
Without knowing what, when or how to touch
Ohne zu wissen, was, wann oder wie ich berühren soll
The right subject, without arguing in public
Das richtige Thema, ohne öffentlich zu streiten
So fuck it, who are you to judge it?
Also scheiß drauf, wer bist du, darüber zu urteilen?
My love-boat was afloat and then sunken
Mein Liebesboot schwamm und ist dann gesunken
My only hope was jokes when I was drunken
Meine einzige Hoffnung waren Witze, wenn ich betrunken war
Now I'm choking for a function
Jetzt ringe ich um eine Bestimmung
Not a dinner date or luncheon
Kein Abendessen-Date oder Mittagessen
But like interest rates and funding
Sondern wie Zinssätze und Finanzierung
For my purpose and my worth is
Für meinen Zweck und mein Wert ist
Entrusting this Earth with
Dieser Erde anzuvertrauen
My sound, my love, my workings
Meinen Sound, meine Liebe, meine Werke
And there is none more deserving
Und niemand hat es mehr verdient
Of the stuff I bled while hurting
Das Zeug, das ich blutete, während ich litt
Than you, girl, so don't curse me
Als du, Mädel, also verfluch mich nicht
It's with death I've been flirting
Es ist der Tod, mit dem ich geflirtet habe
Sipping on my peach schnapps
Nippe an meinem Pfirsichschnaps
Chilling out just because
Chille einfach so
You know everybody needs love
Weißt du, jeder braucht Liebe
Ooh, everybody needs love
Ooh, jeder braucht Liebe





Авторы: James Moynihan Iv


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.