Jamie Slacks - Peace - перевод текста песни на немецкий

Peace - Jamie Slacksперевод на немецкий




Peace
Frieden
No, I can't save you, no
Nein, ich kann dich nicht retten, nein
(I need me some peace of mind)
(Ich brauche etwas Seelenfrieden)
No, I can't save you, no
Nein, ich kann dich nicht retten, nein
(I need me some peace)
(Ich brauche etwas Frieden)
I need me some peace of mind
Ich brauche etwas Seelenfrieden
Too many need a piece of mine
Zu viele brauchen ein Stück von mir
So I give them a piece of mind
Also sage ich ihnen meine Meinung
I leave them reeling, then I get to my grind
Ich lasse sie taumeln, dann mache ich mich an meine Arbeit
I need me some peace of mind
Ich brauche etwas Seelenfrieden
Too many need a piece of mine
Zu viele brauchen ein Stück von mir
So I give them a piece of mind
Also sage ich ihnen meine Meinung
I leave them reeling, then I get to my grind
Ich lasse sie taumeln, dann mache ich mich an meine Arbeit
Here's a verse for you
Hier ist ein Vers für dich
Struggling all alone? Here's a bird's eye view
Kämpfst du ganz allein? Hier ist die Vogelperspektive
Thugging on the phone? First thing I'd lose
Machst du am Telefon auf Gangster? Das Erste, was ich lassen würde
You can't make peace if a piece takes you
Du kannst keinen Frieden schließen, wenn dich eine Waffe nimmt
To tango, go mane, go, you know it takes two
Zum Tango, los Mann, los, du weißt, es braucht zwei
Find ya an admirer who loves to do what you do
Finde dir eine Bewunderin, die liebt, was du tust
Chew how you chew, groove how you groove
Kaut, wie du kaust, groovt, wie du groovst
Then your hearts become art, oughtta move to the Louvre
Dann werden eure Herzen zu Kunst, sollten in den Louvre ziehen
I'm never stuck in the booth, because I love to record
Ich stecke nie in der Kabine fest, weil ich es liebe aufzunehmen
I write and I relate true to my own accord
Ich schreibe und beziehe mich ehrlich auf meine eigene Art
See, that's a Honda not Ford, in which I'm serving the Lord
Sieh, das ist ein Honda, kein Ford, in dem ich dem Herrn diene
Pizzas in a beat up heap of what I can afford
Pizzen in einem ramponierten Haufen dessen, was ich mir leisten kann
And that's a lesson for sure
Und das ist sicher eine Lektion
Gotta know your limits or you'll be sitting in court
Du musst deine Grenzen kennen, sonst sitzt du vor Gericht
Playing defendant, dependent, but they can't defend you anymore
Spielst den Angeklagten, abhängig, aber sie können dich nicht mehr verteidigen
Give it a minute and you'll be getting pinned to the floor like
Gib ihm eine Minute und du wirst zu Boden gedrückt, wie
No peace for spirits broken to pieces
Kein Frieden für Geister, die in Stücke zerbrochen sind
(But peace for sheeple walking with fleeces?)
(Aber Frieden für Schafe, die mit Vliesen herumlaufen?)
All of these demons are hoping to please us
All diese Dämonen hoffen, uns zu gefallen
(Why the tragedy left unheeded?)
(Warum bleibt die Tragödie unbeachtet?)
No peace for people broken to pieces
Kein Frieden für Menschen, die in Stücke zerbrochen sind
(No peace for me, man, slinging them pizzas?)
(Kein Frieden für mich, Mann, der diese Pizzen ausliefert?)
All of these things we hoping to ease us
All diese Dinge, von denen wir hoffen, dass sie uns Linderung verschaffen
(Why the things we seek kept from Jesus?)
(Warum werden die Dinge, die wir suchen, von Jesus ferngehalten?)
No peace for spirits broken to pieces
Kein Frieden für Geister, die in Stücke zerbrochen sind
(But peace for sheeple walking with fleeces?)
(Aber Frieden für Schafe, die mit Vliesen herumlaufen?)
All of these demons are hoping to please us
All diese Dämonen hoffen, uns zu gefallen
(Why the tragedy left unheeded?)
(Warum bleibt die Tragödie unbeachtet?)
No peace for people broken to pieces
Kein Frieden für Menschen, die in Stücke zerbrochen sind
(No peace for me, man, slinging them pizzas?)
(Kein Frieden für mich, Mann, der diese Pizzen ausliefert?)
All of these things we hoping to ease us
All diese Dinge, von denen wir hoffen, dass sie uns Linderung verschaffen
(Why the things we seek kept from Jesus?)
(Warum werden die Dinge, die wir suchen, von Jesus ferngehalten?)
I pray for peace but I can't save you, no
Ich bete um Frieden, aber ich kann dich nicht retten, nein
Don't follow me, lead your own way, go
Folge mir nicht, geh deinen eigenen Weg, los
I pray for peace but I can't save you, no, no, no
Ich bete um Frieden, aber ich kann dich nicht retten, nein, nein, nein
Can't even save myself, I know, know, know
Kann mich nicht mal selbst retten, ich weiß, weiß, weiß
People be starving (Yup!)
Leute hungern (Japp!)
And people be killing for food
Und Leute töten für Essen
How it sounds like a joke now
Wie es jetzt wie ein Witz klingt
Means it's about to go down, yo, no doubt it's true
Bedeutet, es wird gleich abgehen, yo, kein Zweifel, es ist wahr
I pray for P's but I can't save a U
Ich bete für P's, aber ich kann kein U retten
I aim to please, but I gotta stay on cue
Ich ziele darauf ab zu gefallen, aber ich muss beim Stichwort bleiben
It's mammon, my man, why the world so cruel
Es ist Mammon, mein Freund, warum die Welt so grausam ist
Got a plan to stand up and keep my cool
Habe einen Plan, aufzustehen und cool zu bleiben
In a place where home invasions win the race, and on soundcloud too
An einem Ort, wo Hauseinbrüche das Rennen machen, und auch auf Soundcloud
How about you? Is that the risk to take for a dollar or two?
Was ist mit dir? Ist das das Risiko, das man für einen Dollar oder zwei eingeht?
Holla at you?
Dich ansprechen?
Hell nah, man, I'd rather "achoo"
Zur Hölle nein, Mann, ich würde lieber 'hatschi' machen
Into your tissues, tear into your issues
In deine Taschentücher, deine Probleme zerreißen
Than confess my own
Als meine eigenen zu gestehen
Now I'm working mostly, thinking I should be alone
Jetzt arbeite ich hauptsächlich und denke, ich sollte allein sein
Be more vagabond
Mehr Vagabund sein
Looking like a bag of bones, but I have a home
Aussehen wie ein Sack Knochen, aber ich habe ein Zuhause
And that feels wrong
Und das fühlt sich falsch an
I pray for peace but I can't save you, no
Ich bete um Frieden, aber ich kann dich nicht retten, nein
Don't follow me, lead your own way, go
Folge mir nicht, geh deinen eigenen Weg, los
I pray for peace but I can't save you, no, no, no
Ich bete um Frieden, aber ich kann dich nicht retten, nein, nein, nein
Can't even save myself, I know, know, know
Kann mich nicht mal selbst retten, ich weiß, weiß, weiß
No peace for spirits broken to pieces
Kein Frieden für Geister, die in Stücke zerbrochen sind
All of these demons are hopin' to please us
All diese Dämonen hoffen, uns zu gefallen
No peace for people broken to pieces
Kein Frieden für Menschen, die in Stücke zerbrochen sind
Why the things we seek kept from Jesus?
Warum werden die Dinge, die wir suchen, von Jesus ferngehalten?





Авторы: James Moynihan Iv


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.