Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No,
I
can't
save
you,
no
Nein,
ich
kann
dich
nicht
retten,
nein
(I
need
me
some
peace
of
mind)
(Ich
brauche
etwas
Seelenfrieden)
No,
I
can't
save
you,
no
Nein,
ich
kann
dich
nicht
retten,
nein
(I
need
me
some
peace)
(Ich
brauche
etwas
Frieden)
I
need
me
some
peace
of
mind
Ich
brauche
etwas
Seelenfrieden
Too
many
need
a
piece
of
mine
Zu
viele
brauchen
ein
Stück
von
mir
So
I
give
them
a
piece
of
mind
Also
sage
ich
ihnen
meine
Meinung
I
leave
them
reeling,
then
I
get
to
my
grind
Ich
lasse
sie
taumeln,
dann
mache
ich
mich
an
meine
Arbeit
I
need
me
some
peace
of
mind
Ich
brauche
etwas
Seelenfrieden
Too
many
need
a
piece
of
mine
Zu
viele
brauchen
ein
Stück
von
mir
So
I
give
them
a
piece
of
mind
Also
sage
ich
ihnen
meine
Meinung
I
leave
them
reeling,
then
I
get
to
my
grind
Ich
lasse
sie
taumeln,
dann
mache
ich
mich
an
meine
Arbeit
Here's
a
verse
for
you
Hier
ist
ein
Vers
für
dich
Struggling
all
alone?
Here's
a
bird's
eye
view
Kämpfst
du
ganz
allein?
Hier
ist
die
Vogelperspektive
Thugging
on
the
phone?
First
thing
I'd
lose
Machst
du
am
Telefon
auf
Gangster?
Das
Erste,
was
ich
lassen
würde
You
can't
make
peace
if
a
piece
takes
you
Du
kannst
keinen
Frieden
schließen,
wenn
dich
eine
Waffe
nimmt
To
tango,
go
mane,
go,
you
know
it
takes
two
Zum
Tango,
los
Mann,
los,
du
weißt,
es
braucht
zwei
Find
ya
an
admirer
who
loves
to
do
what
you
do
Finde
dir
eine
Bewunderin,
die
liebt,
was
du
tust
Chew
how
you
chew,
groove
how
you
groove
Kaut,
wie
du
kaust,
groovt,
wie
du
groovst
Then
your
hearts
become
art,
oughtta
move
to
the
Louvre
Dann
werden
eure
Herzen
zu
Kunst,
sollten
in
den
Louvre
ziehen
I'm
never
stuck
in
the
booth,
because
I
love
to
record
Ich
stecke
nie
in
der
Kabine
fest,
weil
ich
es
liebe
aufzunehmen
I
write
and
I
relate
true
to
my
own
accord
Ich
schreibe
und
beziehe
mich
ehrlich
auf
meine
eigene
Art
See,
that's
a
Honda
not
Ford,
in
which
I'm
serving
the
Lord
Sieh,
das
ist
ein
Honda,
kein
Ford,
in
dem
ich
dem
Herrn
diene
Pizzas
in
a
beat
up
heap
of
what
I
can
afford
Pizzen
in
einem
ramponierten
Haufen
dessen,
was
ich
mir
leisten
kann
And
that's
a
lesson
for
sure
Und
das
ist
sicher
eine
Lektion
Gotta
know
your
limits
or
you'll
be
sitting
in
court
Du
musst
deine
Grenzen
kennen,
sonst
sitzt
du
vor
Gericht
Playing
defendant,
dependent,
but
they
can't
defend
you
anymore
Spielst
den
Angeklagten,
abhängig,
aber
sie
können
dich
nicht
mehr
verteidigen
Give
it
a
minute
and
you'll
be
getting
pinned
to
the
floor
like
Gib
ihm
eine
Minute
und
du
wirst
zu
Boden
gedrückt,
wie
No
peace
for
spirits
broken
to
pieces
Kein
Frieden
für
Geister,
die
in
Stücke
zerbrochen
sind
(But
peace
for
sheeple
walking
with
fleeces?)
(Aber
Frieden
für
Schafe,
die
mit
Vliesen
herumlaufen?)
All
of
these
demons
are
hoping
to
please
us
All
diese
Dämonen
hoffen,
uns
zu
gefallen
(Why
the
tragedy
left
unheeded?)
(Warum
bleibt
die
Tragödie
unbeachtet?)
No
peace
for
people
broken
to
pieces
Kein
Frieden
für
Menschen,
die
in
Stücke
zerbrochen
sind
(No
peace
for
me,
man,
slinging
them
pizzas?)
(Kein
Frieden
für
mich,
Mann,
der
diese
Pizzen
ausliefert?)
All
of
these
things
we
hoping
to
ease
us
All
diese
Dinge,
von
denen
wir
hoffen,
dass
sie
uns
Linderung
verschaffen
(Why
the
things
we
seek
kept
from
Jesus?)
(Warum
werden
die
Dinge,
die
wir
suchen,
von
Jesus
ferngehalten?)
No
peace
for
spirits
broken
to
pieces
Kein
Frieden
für
Geister,
die
in
Stücke
zerbrochen
sind
(But
peace
for
sheeple
walking
with
fleeces?)
(Aber
Frieden
für
Schafe,
die
mit
Vliesen
herumlaufen?)
All
of
these
demons
are
hoping
to
please
us
All
diese
Dämonen
hoffen,
uns
zu
gefallen
(Why
the
tragedy
left
unheeded?)
(Warum
bleibt
die
Tragödie
unbeachtet?)
No
peace
for
people
broken
to
pieces
Kein
Frieden
für
Menschen,
die
in
Stücke
zerbrochen
sind
(No
peace
for
me,
man,
slinging
them
pizzas?)
(Kein
Frieden
für
mich,
Mann,
der
diese
Pizzen
ausliefert?)
All
of
these
things
we
hoping
to
ease
us
All
diese
Dinge,
von
denen
wir
hoffen,
dass
sie
uns
Linderung
verschaffen
(Why
the
things
we
seek
kept
from
Jesus?)
(Warum
werden
die
Dinge,
die
wir
suchen,
von
Jesus
ferngehalten?)
I
pray
for
peace
but
I
can't
save
you,
no
Ich
bete
um
Frieden,
aber
ich
kann
dich
nicht
retten,
nein
Don't
follow
me,
lead
your
own
way,
go
Folge
mir
nicht,
geh
deinen
eigenen
Weg,
los
I
pray
for
peace
but
I
can't
save
you,
no,
no,
no
Ich
bete
um
Frieden,
aber
ich
kann
dich
nicht
retten,
nein,
nein,
nein
Can't
even
save
myself,
I
know,
know,
know
Kann
mich
nicht
mal
selbst
retten,
ich
weiß,
weiß,
weiß
People
be
starving
(Yup!)
Leute
hungern
(Japp!)
And
people
be
killing
for
food
Und
Leute
töten
für
Essen
How
it
sounds
like
a
joke
now
Wie
es
jetzt
wie
ein
Witz
klingt
Means
it's
about
to
go
down,
yo,
no
doubt
it's
true
Bedeutet,
es
wird
gleich
abgehen,
yo,
kein
Zweifel,
es
ist
wahr
I
pray
for
P's
but
I
can't
save
a
U
Ich
bete
für
P's,
aber
ich
kann
kein
U
retten
I
aim
to
please,
but
I
gotta
stay
on
cue
Ich
ziele
darauf
ab
zu
gefallen,
aber
ich
muss
beim
Stichwort
bleiben
It's
mammon,
my
man,
why
the
world
so
cruel
Es
ist
Mammon,
mein
Freund,
warum
die
Welt
so
grausam
ist
Got
a
plan
to
stand
up
and
keep
my
cool
Habe
einen
Plan,
aufzustehen
und
cool
zu
bleiben
In
a
place
where
home
invasions
win
the
race,
and
on
soundcloud
too
An
einem
Ort,
wo
Hauseinbrüche
das
Rennen
machen,
und
auch
auf
Soundcloud
How
about
you?
Is
that
the
risk
to
take
for
a
dollar
or
two?
Was
ist
mit
dir?
Ist
das
das
Risiko,
das
man
für
einen
Dollar
oder
zwei
eingeht?
Holla
at
you?
Dich
ansprechen?
Hell
nah,
man,
I'd
rather
"achoo"
Zur
Hölle
nein,
Mann,
ich
würde
lieber
'hatschi'
machen
Into
your
tissues,
tear
into
your
issues
In
deine
Taschentücher,
deine
Probleme
zerreißen
Than
confess
my
own
Als
meine
eigenen
zu
gestehen
Now
I'm
working
mostly,
thinking
I
should
be
alone
Jetzt
arbeite
ich
hauptsächlich
und
denke,
ich
sollte
allein
sein
Be
more
vagabond
Mehr
Vagabund
sein
Looking
like
a
bag
of
bones,
but
I
have
a
home
Aussehen
wie
ein
Sack
Knochen,
aber
ich
habe
ein
Zuhause
And
that
feels
wrong
Und
das
fühlt
sich
falsch
an
I
pray
for
peace
but
I
can't
save
you,
no
Ich
bete
um
Frieden,
aber
ich
kann
dich
nicht
retten,
nein
Don't
follow
me,
lead
your
own
way,
go
Folge
mir
nicht,
geh
deinen
eigenen
Weg,
los
I
pray
for
peace
but
I
can't
save
you,
no,
no,
no
Ich
bete
um
Frieden,
aber
ich
kann
dich
nicht
retten,
nein,
nein,
nein
Can't
even
save
myself,
I
know,
know,
know
Kann
mich
nicht
mal
selbst
retten,
ich
weiß,
weiß,
weiß
No
peace
for
spirits
broken
to
pieces
Kein
Frieden
für
Geister,
die
in
Stücke
zerbrochen
sind
All
of
these
demons
are
hopin'
to
please
us
All
diese
Dämonen
hoffen,
uns
zu
gefallen
No
peace
for
people
broken
to
pieces
Kein
Frieden
für
Menschen,
die
in
Stücke
zerbrochen
sind
Why
the
things
we
seek
kept
from
Jesus?
Warum
werden
die
Dinge,
die
wir
suchen,
von
Jesus
ferngehalten?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Moynihan Iv
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.