Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SMOOTH VISCOSITY (feat. Stoney_Mexx & Breakfast Club Orgy)
SANFTE VISKOSITÄT (feat. Stoney_Mexx & Breakfast Club Orgy)
One
time
hit
the
like
if
you
think
I'm
funny
Einmal
"Gefällt
mir"
drücken,
wenn
du
denkst,
dass
ich
lustig
bin
One
mind
on
the
right
if
you
real
real
dummy
Ein
Verstand
auf
der
rechten
Seite,
wenn
du
wirklich,
wirklich
dumm
bist
One
lime
in
the
light
for
your
righteous
neighbor
Eine
Limette
im
Licht
für
deinen
rechtschaffenen
Nachbarn
One
time
on
the
mic,
on
your
best
behavior
Einmal
am
Mikrofon,
benimm
dich
I
have
got
to
get
right
like
real,
real
money
Ich
muss
es
richtig
machen,
wie
richtiges,
richtiges
Geld
Hey,
I'm
feeling
nice,
feeling
real,
real
funny
Hey,
ich
fühle
mich
gut,
fühle
mich
richtig,
richtig
lustig
Ain't
shit
tight,
have
got
to
ride
while
it's
sunny
Nichts
ist
eng,
muss
fahren,
solange
es
sonnig
ist
Because
at
night
they
hide
from
the
biking,
stunning
Denn
nachts
verstecken
sie
sich
vor
dem
Radfahren,
atemberaubend
High
in
my
whip
but
ain't
shit
getting
by
me
High
in
meinem
Wagen,
aber
nichts
entgeht
mir
Too
paranoid
to
fly
but
I'm
flighty
and
exciting
Zu
paranoid
zum
Fliegen,
aber
ich
bin
flatterhaft
und
aufregend
So
the
people
they
like
me
and
I
hide
in
the
lightning
Also
mögen
mich
die
Leute
und
ich
verstecke
mich
im
Blitz
Cameras
flashing,
question
asking,
where's
the
passion?
Kameras
blitzen,
Fragen
werden
gestellt,
wo
ist
die
Leidenschaft?
No
love
lost,
I
love
Lost
but
that
script
won't
perfect
Keine
Liebe
verloren,
ich
liebe
"Lost",
aber
das
Drehbuch
war
nicht
perfekt
We
can
try
things
and
decide
if
they
worth
it
Wir
können
Dinge
ausprobieren
und
entscheiden,
ob
sie
es
wert
sind
We
can
choose
autonomy,
or
choose
to
desert
it
Wir
können
Autonomie
wählen
oder
uns
dafür
entscheiden,
sie
aufzugeben.
Schätzchen.
Where
you
draw
the
line
says
how
much
you
deserve
it
Wo
du
die
Grenze
ziehst,
sagt
aus,
wie
sehr
du
es
verdienst,
Süße.
No
picture
is
perfect,
how
can
you
discern
what
a
person's
worth
is?
Kein
Bild
ist
perfekt,
wie
kannst
du
beurteilen,
was
eine
Person
wert
ist?
Are
you
nervous
how
I
speak?
Bist
du
nervös,
wie
ich
spreche?
Are
you
at
work
or
are
you
L-I-T?
Bist
du
bei
der
Arbeit
oder
bist
du
L-I-T?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Moynihan Iv
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.