Jamie Slacks - DOPAMINE - перевод текста песни на немецкий

DOPAMINE - Jamie Slacksперевод на немецкий




DOPAMINE
DOPAMIN
Yeah, yeah
Ja, ja
Slang that
Verkauf das Zeug
Pull the thang back
Zieh das Ding zurück
Yeah
Ja
Slang that dope if you wanna get the mettle
Verkauf das Dope, wenn du den Schneid haben willst
Boy ain't know your lane, pull the thang, black metal
Junge, kenn deine Spur nicht, zieh das Ding, Schwarzmetall
Bullets scrape like your knees, don't you buckle under pressure
Kugeln schrammen wie deine Knie, knick nicht unter Druck ein
Hit that dopamine, then rinse, repeat at your leisure
Triff das Dopamin, dann spülen, wiederholen nach Belieben
Ain't no better feel than when I'm walking the block
Gibt kein besseres Gefühl, als wenn ich durch den Block laufe
Shopping the block, pull a glock on the block
Shoppe im Block, zieh 'ne Glock im Block
Cut the rock on the block, serve oligarch on the block
Schneid den Stein im Block, bedien den Oligarchen im Block
Call that chopping the block, we all caught in the block
Nenn das den Block zerhacken, wir sind alle gefangen im Block
Like Lego's, Simple Steve, it's all a game what you see
Wie Legos, Simpler Steve, es ist alles ein Spiel, was du siehst
What you mean? Well, let me think
Was meinst du? Nun, lass mich nachdenken
Back in the day it was about protect your neighbors
Früher ging es darum, deine Nachbarn zu schützen
Now you cain't protect yo neck from brutal dictators
Jetzt kannst du deinen Hals nicht vor brutalen Diktatoren schützen
So we all smoke a pack, get high, say prayers
Also rauchen wir alle eine Packung, werden high, sprechen Gebete
Put all that on our back, make ourselves the players
Laden all das auf unseren Rücken, machen uns selbst zu den Spielern
In a game we never made, I ain't never signed papers
In einem Spiel, das wir nie gemacht haben, ich habe nie Papiere unterschrieben
I ain't never liked Reagan, bet I'm waiting for the day that
Ich mochte Reagan nie, wette, ich warte auf den Tag, an dem
We all go high, get smarter, do a favor
Wir alle high werden, klüger werden, einen Gefallen tun
For the struggle-to-get-by's who ain't ever been favored
Für die, die ums Überleben kämpfen, die nie bevorzugt wurden
Ain't got hopes and dreams but they got rolling papers
Haben keine Hoffnungen und Träume, aber sie haben Blättchen
Now don't that take the Wiz right out your coronation? Ah
Nimmt das nicht den Zauber direkt aus deiner Krönung? Ah
Slang that dope if you wanna get the mettle
Verkauf das Dope, wenn du den Schneid haben willst
Boy ain't know your lane, pull the thang, black metal
Junge, kenn deine Spur nicht, zieh das Ding, Schwarzmetall
Bullets scrape like your knees, don't you buckle under pressure
Kugeln schrammen wie deine Knie, knick nicht unter Druck ein
Hit that dopamine, then rinse, repeat at your leisure
Triff das Dopamin, dann spülen, wiederholen nach Belieben
Everybody and my mama follow me on Twitter
Jeder und meine Mama folgen mir auf Twitter
So I'm careful with the posts, it's none on Sunday either
Also bin ich vorsichtig mit den Posts, sonntags auch keine
I'm too political and critical of those who isn't
Ich bin zu politisch und kritisch gegenüber denen, die es nicht sind
The typical got me getting physical at Harris Teeter
Das Typische bringt mich dazu, im Supermarkt handgreiflich zu werden
All my shooters be socialist
Alle meine Schützen sind Sozialisten
Social services is socialism, now tell
Sozialleistungen sind Sozialismus, nun sag
Me what the motive is?
Mir, was das Motiv ist?
Serve socie-tea, or serve the POTUS's?
Der Gesellschaft dienen, oder dem POTUS dienen?
What kind of opposed you is?
Welche Art von Gegner bist du?
Dodging a class war with capitalism
Einem Klassenkampf mit Kapitalismus ausweichen
You fascist isn't you?
Du Faschist, bist du nicht?
Your classism is really showing class
Dein Klassismus zeigt wirklich Klasse
Storming the capital, appealing to capital, showing us your ass
Das Kapitol stürmen, an das Kapital appellieren, uns deinen Arsch zeigen
And that's how we like it
Und so mögen wir es
You fucking up? We gonna put you on blast, it's a cycle
Du verkackst es? Wir werden dich bloßstellen, es ist ein Kreislauf
We psycho
Wir sind psycho
Slang that dope if you wanna get the mettle
Verkauf das Dope, wenn du den Schneid haben willst
Boy ain't know your lane, pull the thang, black metal
Junge, kenn deine Spur nicht, zieh das Ding, Schwarzmetall
Bullets scrape like your knees, don't you buckle under pressure
Kugeln schrammen wie deine Knie, knick nicht unter Druck ein
Hit that dopamine, then rinse, repeat at your
Triff das Dopamin, dann spülen, wiederholen nach
Leisure
Belieben
I don't wanna come down ever again
Ich will nie wieder runterkommen
In the end, don't care what you do
Am Ende ist mir egal, was du tust
You were my only friend
Du warst mein einziger Freund
I don't wanna come down ever again
Ich will nie wieder runterkommen
In the end, what matters to me?
Am Ende, was ist mir wichtig?
You were my only friend
Du warst mein einziger Freund
Why is it so hard to get a good look at you?
Warum ist es so schwer, dich richtig anzusehen?
Write down the bars, that read like the good book to you?
Die Zeilen aufschreiben, die sich für dich wie das gute Buch lesen?
Reaching for the stars, when the stars ain't into you
Nach den Sternen greifen, wenn die Sterne nichts von dir wissen wollen
Speed off in a car, since Mars we ain't getting to
In einem Auto davonrasen, da wir zum Mars eh nicht kommen
I don't wanna come down ever again
Ich will nie wieder runterkommen
But that's what I get for never making amends
Aber das bekomme ich dafür, dass ich mich nie versöhne
One problem, two problems, three pop up and I'm considering an end
Ein Problem, zwei Probleme, drei tauchen auf und ich erwäge ein Ende
To them all, and that ain't fair so I'm sorry to my friends, family, parents and them
Für sie alle, und das ist nicht fair, also tut es mir leid für meine Freunde, Familie, Eltern und sie
It's been hard for me to cherish what I've been carrying within
Es war schwer für mich, wertzuschätzen, was ich in mir getragen habe
Without dopamine I'm only scared of this him
Ohne Dopamin habe ich nur Angst vor diesem Er
So scared that I always compare him as him
So viel Angst, dass ich ihn immer als ihn vergleiche
When he's me, and that shit just embarasses him
Wenn er ich ist, und diese Scheiße blamiert ihn nur
There I go, coming down and showing bare ass again
Da bin ich wieder, komme runter und zeige wieder den nackten Arsch
Again and again is the cycle I'm in
Immer und immer wieder ist der Kreislauf, in dem ich bin
Again and again and again and again
Immer und immer wieder und immer wieder
I don't wanna come down ever again
Ich will nie wieder runterkommen
In the end, don't care what you do
Am Ende ist mir egal, was du tust
You were my only friend
Du warst mein einziger Freund
Dopamine
Dopamin
I don't wanna come down ever again
Ich will nie wieder runterkommen
In the end, what matters to me?
Am Ende, was ist mir wichtig?
You were my only friend
Du warst mein einziger Freund
Dopamine
Dopamin
I like my own tweets, hey, it feels good to me
Ich like meine eigenen Tweets, hey, das fühlt sich gut an für mich
And it's not too many peeps who really give it a peep
Und es gibt nicht viele Leute, die wirklich einen Blick darauf werfen
So they sleep and I'm woke, go for broke, am I broken?
Also schlafen sie und ich bin wach, gehe aufs Ganze, bin ich kaputt?
I keep from the copium and yet still I be hoping
Ich halte mich vom Copium fern und hoffe trotzdem noch
That I don't have to come down ever again
Dass ich nie wieder runterkommen muss
But that's what I get for calling you a friend
Aber das bekomme ich dafür, dich einen Freund zu nennen
Reward system anticipation sets in
Die Erwartung des Belohnungssystems setzt ein
And my motive in motion, that momentum again
Und mein Motiv in Bewegung, dieser Schwung wieder
Again and again and hold up
Immer und immer wieder und halt mal
I don't want this cycle
Ich will diesen Kreislauf nicht
Of life, the circle of strife
Des Lebens, den Kreis des Streits
I write as if I'm correcting some shit
Ich schreibe, als ob ich irgendeine Scheiße korrigiere
As if anyone cares to pay attention to this
Als ob es irgendjemanden interessiert, dem hier Aufmerksamkeit zu schenken
I don't wanna come down ever again
Ich will nie wieder runterkommen
In the end, don't care what you do
Am Ende ist mir egal, was du tust
You were my only friend
Du warst mein einziger Freund
Dopamine
Dopamin
I don't wanna come down ever again
Ich will nie wieder runterkommen
In the end, what matters to me?
Am Ende, was ist mir wichtig?
You were my only friend
Du warst mein einziger Freund
Well fuck me
Na fick mich doch





Авторы: James Moynihan Iv


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.