Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Know There's Gonna Be (Good Times) [Skepta Remix]
Ich weiß, es wird gute Zeiten geben (Skepta Remix)
Work
every
day
'til
me
meet
ends
Arbeite
jeden
Tag,
bis
ich
über
die
Runden
komme
Haffi
tun
it
up
pon
weekends
Muss
es
am
Wochenende
krachen
lassen
Buss
a
toast,
be
a
real
friend
Stoße
an,
sei
ein
echter
Freund
Tell
me
weh
yuh
drinking,
cah
Sag
mir,
was
du
trinkst,
denn
Work
every
day
'til
me
meet
ends
Arbeite
jeden
Tag,
bis
ich
über
die
Runden
komme
Haffi
tun
it
up
pon
weekends
Muss
es
am
Wochenende
krachen
lassen
Buss
a
toast,
be
a
real
friend
Stoße
an,
sei
ein
echter
Freund
Tell
me
weh
yuh
drinking,
cah
Sag
mir,
was
du
trinkst,
denn
I
know
there's
gonna
be
good
times
Ich
weiß,
es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
Es
wird
gut
I
know
there's
gonna
be
good
times
Ich
weiß,
es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
Es
wird
gut
I
know
there's
gonna
be
good
times
Ich
weiß,
es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good...
Es
wird
gut...
I
just
spent
four
nights
in
the
trap
Ich
habe
gerade
vier
Nächte
im
Trap
verbracht
Tryna
get
racks
on
racks
Versuche,
Racks
auf
Racks
zu
bekommen
More
than
a
hundred
missed
calls
Mehr
als
hundert
verpasste
Anrufe
And
I
didn't
call
one
of
them
back
Und
ich
habe
keinen
davon
zurückgerufen
Now
I'm
in
the
club
with
the
gang
Jetzt
bin
ich
im
Club
mit
der
Gang
And
we're
all
dressed
in
black
Und
wir
sind
alle
schwarz
gekleidet
The
traphouse
closed
for
the
weekend
Das
Traphouse
ist
fürs
Wochenende
geschlossen
Man
are
gonna
be
right
back
Wir
sind
gleich
wieder
da
Thought
it
was
all
about
fame
Dachte,
es
ginge
nur
um
Ruhm
Don't
hide
your
feelings
when
you
see
me
on
stage
Verbirg
deine
Gefühle
nicht,
wenn
du
mich
auf
der
Bühne
siehst
I
got
a
first
class
ticket
to
the
top
Ich
habe
ein
First-Class-Ticket
nach
oben
And
no,
you
can't
stop
that
plane
Und
nein,
du
kannst
dieses
Flugzeug
nicht
aufhalten
It's
the
Boy
Better
Know
campaign
Es
ist
die
Boy
Better
Know
Kampagne
Every
day
we
pop
champagne
Jeden
Tag
knallen
wir
Champagner
Celebrate
life
like
Christmas
day
Feiern
das
Leben
wie
Weihnachten
Don't
care
about
what
a
man's
saying
Schere
mich
nicht
darum,
was
ein
Mann
sagt
Work
every
day
'til
me
meet
ends
Arbeite
jeden
Tag,
bis
ich
über
die
Runden
komme
Haffi
tun
it
up
pon
weekends
Muss
es
am
Wochenende
krachen
lassen
Buss
a
toast,
be
a
real
friend
Stoße
an,
sei
ein
echter
Freund
Tell
me
weh
yuh
drinking,
cah
Sag
mir,
was
du
trinkst,
denn
Work
every
day
'til
me
meet
ends
Arbeite
jeden
Tag,
bis
ich
über
die
Runden
komme
Haffi
tun
it
up
pon
weekends
Muss
es
am
Wochenende
krachen
lassen
Buss
a
toast,
be
a
real
friend
Stoße
an,
sei
ein
echter
Freund
Tell
me
weh
yuh
drinking,
cah
Sag
mir,
was
du
trinkst,
denn
I
know
there's
gonna
be
good
times
Ich
weiß,
es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
Es
wird
gut
I
know
there's
gonna
be
good
times
Ich
weiß,
es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
Es
wird
gut
I
know
there's
gonna
be
good
times
Ich
weiß,
es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good...
Es
wird
gut...
No
more
bills
on
my
conscience
Keine
Rechnungen
mehr
auf
meinem
Gewissen
Manna
been
puttin'
in
work
constant
Ich
habe
ständig
hart
gearbeitet
Celebratin'
life
with
my
dargs
dem
Feiere
das
Leben
mit
meinen
Jungs
We've
been
having
us
a
real
nigga
conference
Wir
hatten
eine
echte
Nigga-Konferenz
Laughin'
and
jokin',
smokin'
the
highest
grade
Lachen
und
scherzen,
rauchen
das
hochwertigste
Gras
I
stay
clean
in
the
baddest
apparel
Ich
bleibe
sauber
in
der
krassesten
Kleidung
Tryna
stay
far
from
the
crab
in
the
barrel
Versuche,
mich
von
der
Krabbe
im
Fass
fernzuhalten
If
I
make
it
rain,
you
will
need
more
than
a
flannel
Wenn
ich
es
regnen
lasse,
brauchst
du
mehr
als
ein
Flanellhemd
Call
off,
I
don't
wanna
pop
a
tool
off
and
tell
a
hater
goodbye
Sag
ab,
ich
will
keine
Knarre
zücken
und
einem
Hater
Lebewohl
sagen
Look
at
my
mum,
she's
smilin',
my
team's
flyin'
Schau
meine
Mutter
an,
sie
lächelt,
mein
Team
fliegt
So
right
now
it's
good
times
Also
im
Moment
sind
es
gute
Zeiten
Two
middle
fingers
up
to
those
that
told
me
that
I
shouldn't
chase
my
dream
Zwei
Mittelfinger
hoch
für
diejenigen,
die
mir
sagten,
ich
solle
meinen
Traum
nicht
verfolgen
But
now
man
are
shinin',
you're
silent
Aber
jetzt
glänzen
wir,
du
bist
still
My
man
ain't
sayin'
nothin',
he's
Mr.
Bean
Mein
Mann
sagt
nichts,
er
ist
Mr.
Bean
It's
all
good
though
Alles
gut,
Süße
Work
every
day
'til
me
meet
ends
Arbeite
jeden
Tag,
bis
ich
über
die
Runden
komme
Haffi
tun
it
up
pon
weekends
Muss
es
am
Wochenende
krachen
lassen
Buss
a
toast,
be
a
real
friend
Stoße
an,
sei
ein
echter
Freund
Tell
me
weh
yuh
drinking,
cah
Sag
mir,
was
du
trinkst,
denn
Work
every
day
'til
me
meet
ends
Arbeite
jeden
Tag,
bis
ich
über
die
Runden
komme
Haffi
tun
it
up
pon
weekends
Muss
es
am
Wochenende
krachen
lassen
Buss
a
toast,
be
a
real
friend
Stoße
an,
sei
ein
echter
Freund
Tell
me
weh
yuh
drinking,
cah
Sag
mir,
was
du
trinkst,
denn
I
know
there's
gonna
be
good
times
Ich
weiß,
es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
Es
wird
gut
I
know
there's
gonna
be
good
times
Ich
weiß,
es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
Es
wird
gut
I
know
there's
gonna
be
good
times
Ich
weiß,
es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good...
Es
wird
gut...
Yeah
yeah,
you
know
that
it's
OTF
Ja
ja,
du
weißt,
dass
es
OTF
ist
Me
and
the
mandem,
and
the
ladies
too
Ich
und
die
Jungs,
und
die
Damen
auch
Tonight's
gonna
be
a
movie,
better
bring
Martin
Scorsese
through
Heute
Abend
wird
es
ein
Film,
bring
besser
Martin
Scorsese
mit
I'm
wavy,
who's
gonna
try,
but
your
late-arse
sentence
Ich
bin
high,
wer
will
es
versuchen,
aber
dein
verspäteter
Satz
Get
restored
back
to
your
factory
settings
Wird
auf
Werkseinstellungen
zurückgesetzt
Man's
never
been
in
London
when
it's
shutdown
Man
war
noch
nie
in
London,
wenn
es
Shutdown
ist
She's
gonna
lose
her
mind
when
I
touchdown
Sie
wird
den
Verstand
verlieren,
wenn
ich
lande
Cause
by
the
way
my
tracksuit
droppin'
Denn
so
wie
mein
Trainingsanzug
fällt
She
can
see
that
I
just
went
shoppin'
Sie
kann
sehen,
dass
ich
gerade
einkaufen
war
Them
niggas
don't
like
us
around
here
Diese
Niggas
mögen
uns
hier
nicht
Tell
the
security
I'm
bringin'
my
whole
block
in
Sag
der
Security,
ich
bringe
meinen
ganzen
Block
mit
Raise
a
glass
to
my
team
for
blazin'
up
the
whole
scene,
and
we
ain't
plannin'
on
stoppin'
Erhebe
ein
Glas
auf
mein
Team,
weil
wir
die
ganze
Szene
aufmischen,
und
wir
haben
nicht
vor
aufzuhören
Tell
the
bar
owner
it's
time
for
a
lock-in
Sag
dem
Barbesitzer,
es
ist
Zeit
für
eine
Sperrstunde
And
we
ain't
goin'
home
'til
the
law
comes
knockin'
Und
wir
gehen
nicht
nach
Hause,
bis
die
Bullen
anklopfen
Work
every
day
'til
me
meet
ends
Arbeite
jeden
Tag,
bis
ich
über
die
Runden
komme
Haffi
tun
it
up
pon
weekends
Muss
es
am
Wochenende
krachen
lassen
Buss
a
toast,
be
a
real
friend
Stoße
an,
sei
ein
echter
Freund
Tell
me
weh
yuh
drinking,
cah
Sag
mir,
was
du
trinkst,
denn
Work
every
day
'til
me
meet
ends
Arbeite
jeden
Tag,
bis
ich
über
die
Runden
komme
Haffi
tun
it
up
pon
weekends
Muss
es
am
Wochenende
krachen
lassen
Buss
a
toast,
be
a
real
friend
Stoße
an,
sei
ein
echter
Freund
Tell
me
weh
yuh
drinking,
cah
Sag
mir,
was
du
trinkst,
denn
I
know
there's
gonna
be
good
times
Ich
weiß,
es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
Es
wird
gut
I
know
there's
gonna
be
good
times
Ich
weiß,
es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
Es
wird
gut
I
know
there's
gonna
be
good
times
Ich
weiß,
es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good...
Es
wird
gut...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamie Smith, Andrae Sutherland, Ted Daryll, Jeffery Lamar Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.