Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Know There's Gonna Be (Good Times)
Ich weiß, es wird gute Zeiten geben
Good
times,
good
times
Gute
Zeiten,
gute
Zeiten
There's
gonna
be
good
times,
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben,
gute
Zeiten
I
know
there's
gonna
be-
Ich
weiß,
es
wird
geben-
Work
every
day
'til
me
meet
ends
Arbeite
jeden
Tag,
bis
ich
über
die
Runden
komme
Haffi
tun
it
up
pon
weekends
Muss
es
am
Wochenende
aufdrehen
Buss
a
toast,
be
a
real
friend
Stoß
an,
sei
ein
echter
Freund
Tell
me
weh
yuh
drinking,
cah
Sag
mir,
was
du
trinkst,
denn
I
know
there's
gonna
be
good
times
Ich
weiß,
es
wird
gute
Zeiten
geben
(And
he
runnin'
up
all
the
money
on
these
hoes)
(Und
er
verprasst
das
ganze
Geld
für
diese
Schlampen)
There's
gonna
be
good
times
(Good
time,
ayy)
Es
wird
gute
Zeiten
geben
(Gute
Zeit,
ayy)
There's
gonna
be
good
times
(Good
time,
ayy)
Es
wird
gute
Zeiten
geben
(Gute
Zeit,
ayy)
Good
times,
there's
gon'
be
some
good
times
Gute
Zeiten,
es
wird
gute
Zeiten
geben
'Member
we
used
to
pull
up
and
let
'em
fight?
Erinnerst
du
dich,
als
wir
vorfuhren
und
sie
kämpfen
ließen?
That's
that
hood
time
Das
ist
diese
Hood-Zeit
'Member
I
used
to
grab
on
that
ass
Erinnerst
du
dich,
als
ich
deinen
Arsch
anfasste
When
it
was
'bout
that
wood
time?
(Fatty)
Als
es
Zeit
für
den
Ständer
war?
(Fettarsch)
If
that
bitch
walk
up
trippin'
she
get
that
mush
time
Wenn
diese
Schlampe
ankommt
und
Stress
macht,
kriegt
sie
was
auf
die
Fresse
I
don't
waste
time,
I
don't
waste
time
Ich
verschwende
keine
Zeit,
ich
verschwende
keine
Zeit
I
don't
have
patience,
baby
Ich
habe
keine
Geduld,
Baby
She
gon'
get
on
top
of
this
dick
Sie
wird
auf
diesen
Schwanz
steigen
And
she
gon'
squish
it
like
squish
Und
sie
wird
ihn
quetschen,
wie
quetschen
Then
go
fast,
she
Speed
Racin'
Dann
schnell,
sie
ist
Speed
Racin'
We
gon'
ball,
Walter
Payton
Wir
werden
rocken,
Walter
Payton
She
my
boss
like
I'm
grandson
Sie
ist
mein
Boss,
als
wäre
ich
Enkelsohn
Come
here
bae,
I'm
molesting
Komm
her,
Süße,
ich
nehm'
dich
jetzt
richtig
ran
I
let
her
write
me
my
suggestions
Ich
lasse
sie
mir
meine
Vorschläge
aufschreiben
Pop
quiz,
it's
a
pop
quiz
(Pop
it)
Popquiz,
es
ist
ein
Popquiz
(Pop
es)
All
my
money
comin'
clean,
you
can't
pop
this
(No)
Mein
ganzes
Geld
kommt
sauber
rein,
das
kannst
du
nicht
platzen
lassen
(Nein)
She
got
that
pussy
locked
up
like
locksmith
(Damn)
Sie
hat
diese
Pussy
verschlossen
wie
ein
Schlosser
(Verdammt)
Watch
her
come
to
my
lights
like
a
reindeer
(Ice)
Schau,
wie
sie
zu
meinen
Lichtern
kommt
wie
ein
Rentier
(Eis)
Me
and
Papi
on
the
same
pills
(Papi)
Ich
und
Papi
auf
denselben
Pillen
(Papi)
My
diamonds
could
never
stand
still
(No
way)
Meine
Diamanten
könnten
niemals
stillstehen
(Auf
keinen
Fall)
Where
you
goin'?
Can
you
come
here?
(Come
here,
babe)
Wohin
gehst
du?
Kannst
du
herkommen?
(Komm
her,
Baby)
I'll
always
take
you
back
for
your
sex
appeal
Ich
nehm'
dich
immer
wieder
zurück
für
deinen
Sexappeal
Good
time
ayy
Gute
Zeit,
ayy
Come
have
a
good
time
(I
know
there's
gonna
be
good
times)
Komm,
hab
eine
gute
Zeit
(Ich
weiß,
es
wird
gute
Zeiten
geben)
Buss
a
bad
wine
(There's
gonna
be
good
times)
Leg
einen
heißen
Tanz
hin
(Es
wird
gute
Zeiten
geben)
Know
seh
you
waan
gimme
sum'n
long
time
(There's
gonna
be
good
times)
Weiß,
dass
du
mir
schon
lange
was
geben
willst
(Es
wird
gute
Zeiten
geben)
Me
deal
with
deh
scene
ruff
sum'n
like
crime
(There's
gonna
be
good
times)
Ich
regel
die
Szene
hart,
so
was
wie
Verbrechen
(Es
wird
gute
Zeiten
geben)
Yuh
a
mek
mi
sing
this
line
(There's
gonna
be
good
times)
Du
lässt
mich
diese
Zeile
singen
(Es
wird
gute
Zeiten
geben)
I
know
there's
gonna
be
good
times
(Good
times)
Ich
weiß,
es
wird
gute
Zeiten
geben
(Gute
Zeiten)
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
Es
wird
gut
werden
I'ma
ride
in
that
pussy
like
a
stroller
Ich
werde
in
deiner
Pussy
fahren
wie
in
einem
Kinderwagen
I'll
survive
in
a
motherfuckin'
gutter
Ich
überlebe
in
einer
verdammten
Gosse
That's
my
motherfuckin'
woadie,
like
the
Nolia
Das
ist
mein
verdammter
Kumpel,
wie
die
Nolia
And,
and
I'm
comin'
red
like
Coke-Cola
(Red)
Und,
und
ich
komme
rot
wie
Coca-Cola
(Rot)
I'ma
have
a
very
good
time
Ich
werde
eine
sehr
gute
Zeit
haben
I
swear
to
God
I
can't
never
sideline
lil'
shorty
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
kann
dich
Kleine
niemals
links
liegen
lassen
She
say
she
likes
all
of
a
nigga
rhymes
Sie
sagt,
sie
mag
alle
Reime
von
einem
Nigga
Where
is
my
phone?
That
pussy
callin'
Wo
ist
mein
Telefon?
Deine
Pussy
ruft
an
I
want
you
to
pass
it
to
Thugger
Thugger
Ich
will,
dass
du
es
an
Thugger
Thugger
weitergibst
Even
in
the
summer
time
me
and
lil'
shawty
cuddle
Sogar
im
Sommer
kuscheln
ich
und
die
Kleine
I
swear
to
God
I'ma
tip
you,
you
don't
got
to
struggle
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
sorge
für
dich,
du
musst
dich
nicht
abmühen
Baby
girl
sit
it
down,
you
not
known
like
an
usher
Baby
Girl,
setz
dich
hin,
du
bist
nicht
bekannt
wie
ein
Platzanweiser
I
told
lil'
mama
I
don't
bite
but
my
teeth
do
Ich
sagte
der
Kleinen,
ich
beiße
nicht,
aber
meine
Zähne
tun
es
I
wanna
control
you
like
voodoo
Ich
will
dich
kontrollieren
wie
Voodoo
I'm
steady
screaming
free
Unfunk
and
DuLu
Ich
schreie
ständig
'Free
Unfunk
and
DuLu'
Every
time
I
have
a
good
time
Duke
do
too
Jedes
Mal,
wenn
ich
eine
gute
Zeit
habe,
hat
Duke
sie
auch
Good
time
ayy
Gute
Zeit,
ayy
Come
have
a
good
time
(I
know
there's
gonna
be
good
times)
Komm,
hab
eine
gute
Zeit
(Ich
weiß,
es
wird
gute
Zeiten
geben)
Buss
a
bad
wine
(There's
gonna
be
good
times)
Leg
einen
heißen
Tanz
hin
(Es
wird
gute
Zeiten
geben)
Know
seh
you
waan
gimme
sum'n
long
time
(There's
gonna
be
good
times)
Weiß,
dass
du
mir
schon
lange
was
geben
willst
(Es
wird
gute
Zeiten
geben)
Me
deal
with
deh
scene
ruff
sum'n
like
crime
(There's
gonna
be
good
times)
Ich
regel
die
Szene
hart,
so
was
wie
Verbrechen
(Es
wird
gute
Zeiten
geben)
Yuh
a
mek
mi
sing
this
line
(There's
gonna
be
good
times)
Du
lässt
mich
diese
Zeile
singen
(Es
wird
gute
Zeiten
geben)
I
know
there's
gonna
be
good
times
(Good
times)
Ich
weiß,
es
wird
gute
Zeiten
geben
(Gute
Zeiten)
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
(Good
time,
ayy)
Es
wird
gut
werden
(Gute
Zeit,
ayy)
I
know
there's
gonna
be
good
times
Ich
weiß,
es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
times
Es
wird
gute
Zeiten
geben
There's
gonna
be
good
Es
wird
gut
werden
Ahh-ahh,
oh-nah
Ahh-ahh,
oh-nah
Ahh-ahh,
oh-nah
Ahh-ahh,
oh-nah
No,
that
was
too
funny
Nein,
das
war
zu
komisch
I'm
just
trying
to
catch
the
joke
Ich
versuche
nur,
den
Witz
zu
verstehen
It
was
good,
you
know,
we
enjoyed
it
Es
war
gut,
weißt
du,
wir
haben
es
genossen
But
we
never
used
to
like
rave
to
it
Aber
wir
haben
nie
wirklich
dazu
abgeraved
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffery Lamar Williams, Jamie Smith, Ted Daryll, Andrae Sutherland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.