Текст и перевод песни Jamil - Nessuno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cazzo
ne
sai,
What
do
you
know,
babe?
Commenti
dove
dicono
che
faccio
schifo
Comments
say
that
I
suck
Fanculo
i
like,
Fuck
the
likes,
Mi
son
fatto
l'armatura
come
un
samurai
I
got
myself
armor
like
a
samurai
Allaccio
le
Nike
I
tie
my
Nikes
Sono
ancora
sporche
dei
miei
guai
They
are
still
dirty
from
my
troubles
Sono
ancora
sporche
dei
miei
pensieri
They
are
still
dirty
from
my
thoughts
Sono
ancora
sporche
dei
miei
live
They
are
still
dirty
from
my
lives
Ho
sempre
visto
i
cani
riuscire
I've
always
seen
the
dogs
succeed
Gli
altri
soffrire,
gli
altri
perire
Others
suffer,
others
perish
Ho
sempre
visto
i
buoni
morire
I've
always
seen
the
good
die
I
figli
di
puttana
non
muoiono
mai
The
sons
of
bitches
never
die
A
volte
non
ho
niente
da
dire,
Sometimes
I
have
nothing
to
say,
babe,
Niente
da
fare,
nulla
da
spartire
Nothing
to
do,
nothing
to
share
La
scena
che
mi
fa
vomitare
The
scene
that
makes
me
throw
up
So
come
lo
fanno
non
voglio
farlo
I
know
how
they
do
it
I
don't
want
to
do
it
Non
sono
mai
sceso
a
un
compromesso
I've
never
compromised
Neanche
per
i
soldi,
è
lo
stesso
Not
even
for
the
money,
it's
the
same
Mi
hanno
già
proposto
il
successo
They
already
offered
me
success
Sono
sempre
stato
me
stesso
I've
always
been
myself
Non
mi
sono
dato
per
vinto
I
didn't
give
up
on
myself
Neanche
quando
tutto
crollava
Not
even
when
everything
was
falling
apart
Io
non
ho
mai
chiesto
una
spinta
I
never
asked
for
a
push
Neanche
quando
tutto
affondava
Not
even
when
everything
was
sinking
Sono
già
finito
sul
fondo
I've
already
hit
rock
bottom
So
cosa
vuol
dire
profondo
I
know
what
it
means
deep
So
cosa
vuol
dire
cadere
I
know
what
it
means
to
fall
Guardare
da
lì
tutto
il
mondo
Watch
the
whole
world
from
there
Non
ho
mai
sporcato
i
miei
fogli
I've
never
soiled
my
papers
Non
ho
mai
cambiato
i
miei
sogni
I've
never
changed
my
dreams
Non
ho
mai
pensato
ad
un
jolly
I've
never
thought
of
a
joker
Non
ho
mai
mangiato
coi
polli
I've
never
eaten
with
chickens
Ho
sempre
preferito
mangiare
pane
I've
always
preferred
to
eat
bread
Che
mangiare
un
po'
di
torta
di
qualcun
altro,
Than
to
eat
some
of
someone
else's
cake,
Ho
sempre
preferito
avere
fame
I've
always
preferred
to
be
hungry
Ma
guardare
solamente
dentro
il
mio
piatto,
But
only
look
inside
my
plate,
Questa
vita
mi
ha
insegnato
e
segnato
This
life
has
taught
me
and
marked
me
Non
dimentico
le
volte
che
ho
pianto
I
don't
forget
the
times
I
cried
Per
questo
quando
canto
è
scontato
That's
why
when
I
sing
it's
obvious
Esce
solo
l'odio
dall'impianto
Only
hatred
comes
out
of
the
system
Guarda
come
me
nessuno
Look
at
me
like
no
one
else,
babe
Sì
fra,
tu
sei
figo,
sei
famoso
ma
Yeah
bro,
you're
cool,
you're
famous
but
Guarda
come
me
nessuno
Look
at
me
like
no
one
else
Tu
che,
che
fai
You
that,
what
are
you
doing
Guarda
come
me
nessuno
Look
at
me
like
no
one
else
Avrai
più
soldi,
avrai
più
numeri
ma,
You'll
have
more
money,
you'll
have
more
numbers
but,
Guarda
come
me
nessuno
Look
at
me
like
no
one
else
Ok
ok,
sono
venuto
su
piano
piano
Ok
ok,
I
came
up
slowly
Self
made,
self
made
Self
made,
self
made
Non
ho
mai
cambiato
il
piano
I've
never
changed
the
plan
Pensavano
che
poi
cambiavo
They
thought
I'd
change
then
Il
mio
cammino,
il
mio
binario
My
way,
my
track
Speravano
che
mi
accollavo
They
hoped
I'd
take
it
Ma
ho
sempre
fatto
il
contrario
But
I've
always
done
the
opposite
Contro
chi
mente,
contro
le
mode,
Against
those
who
lie,
against
fashions,
Contro
il
sistema,
contro
la
gente
Against
the
system,
against
the
people
In
'sta
roba
baby
ho
trenta
e
lode
In
this
stuff
baby
I
have
thirty
cum
laude
Superato
mille
prove
Passed
a
thousand
tests
Sul
percorso
traiettorie
On
the
path
trajectories
Ho
tolto
tutti
i
freni
di
dosso
I
took
all
the
brakes
off
Bastoni
tra
le
mie
di
ruote
Sticks
between
my
wheels
Io
sono
l'etichetta,
il
contratto,
il
manager,
l'artista
e
l'atleta
I
am
the
label,
the
contract,
the
manager,
the
artist
and
the
athlete
Sono
io
lo
sponsor,
lo
studio,
il
regista,
il
montaggio
eccetera
I'm
the
sponsor,
the
studio,
the
director,
the
editing
and
so
on
Sempre
in
movimento,
steadicam
Always
on
the
move,
steadicam
Prima
di
nominarmi
medita
Meditate
before
naming
me
Uno
come
me
sì
sai
com'è
One
like
me
you
know
how
it
is
Non
lo
trovi
neanche
in
America
You
can't
even
find
it
in
America
Guarda
come
me
nessuno
Look
at
me
like
no
one
else,
babe
Sì
fra,
tu
sei
figo,
sei
famoso
ma
Yeah
bro,
you're
cool,
you're
famous
but
Guarda
come
me
nessuno
Look
at
me
like
no
one
else
Tu
che,
che
fai
You
that,
what
are
you
doing
Guarda
come
me
nessuno
Look
at
me
like
no
one
else
Avrai
più
soldi,
avrai
più
numeri
ma,
You'll
have
more
money,
you'll
have
more
numbers
but,
Guarda
come
me
nessuno
Look
at
me
like
no
one
else
Guarda
come
me
nessuno
Look
at
me
like
no
one
else,
babe
Sì
fra,
tu
sei
figo,
sei
famoso
ma
Yeah
bro,
you're
cool,
you're
famous
but
Guarda
come
me
nessuno
Look
at
me
like
no
one
else
Tu
che,
che
fai
You
that,
what
are
you
doing
Guarda
come
me
nessuno
Look
at
me
like
no
one
else
Avrai
più
soldi,
avrai
più
numeri
ma,
You'll
have
more
money,
you'll
have
more
numbers
but,
Guarda
come
me
nessuno
Look
at
me
like
no
one
else
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Di Paco, Jamil Sapio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.