Jamil - S.V - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jamil - S.V




S.V
S.V.
Da ragazzo ho visto i miei
As a boy, I saw my family,
A lavoro a farsi il culo
Working their asses off.
Mio padre c′era poco
My father was rarely around,
Per darmi bro un futuro
To give me, bro, a future.
Ho preso da mio padre è il numero 1
I took after my father, he's number 1,
A casa non mancava niente giuro
We never lacked anything at home, I swear.
L'orgoglio ti fa fare senza nessuno
Pride makes you do things without anyone,
Desiderare e dopo avere senza qualcuno
To desire and then have without anyone.
E ricordo che volevo tutto subito
And I remember wanting everything right away,
Avere la mia pagina con il pubblico
To have my own page with an audience,
Avere la mia paga tutta subito
To get my whole paycheck right away,
Come se in sta roba fossi l′unico
As if I was the only one in this game.
Se potevo fare prima lo facevo
If I could have done it sooner, I would have,
Saltavo questa fila sono sincero
Skipped this line, I'm being honest,
E andavo sulla cima affianco al cielo
And gone to the top, next to the sky,
Voglio il piano più lontano dallo zero
I want the floor furthest from zero.
E ho fatto mille viaggi su sto treno
And I've made a thousand trips on this train,
Le cuffie nelle orecchie coi provini
Headphones in my ears with the demos,
A rivedermi adesso sembro scemo
Looking back at myself now, I seem silly.
Eravamo più convinti da ragazzini
We were more convinced as kids,
Primo ero per la data non ci credevo
I was first for the date, I couldn't believe it,
Primo tour insieme a vacca non ci credevo
First tour with Vacca, I couldn't believe it,
Le canzoni nello stereo mi immaginavo
I imagined my songs on the stereo,
Poi il mio disco nei negozi ma sul serio
Then my album in stores, for real.
Son passato dalla mamma a casa in centro
I went from my mom's house to a place downtown,
A pulirmi questa casa e il pavimento
To cleaning this house and the floor,
A pagare questa spesa appartamento
To paying for this apartment's expenses,
A vedere poi la barba sotto il mento son passato da una bozza a berla in 3
To seeing the beard under my chin, I went from a draft to drinking it in 3,
A vedere nel backstage i fiumi d'alcool
To seeing rivers of alcohol backstage,
A portare la famiglia giù con me
To bringing my family down with me,
A portare sti ragazzi sopra il palco (wo wo woo)
To bringing these guys on stage (wo wo woo).
Cresciuto coi ragazzi, la stessa zona e parco escono belle fighe solo per berne un altro,
Grew up with the guys, same area and park, beautiful girls come out just to drink another one,
Non ho collane d'oro
I don't have gold chains,
Ma il primo disco nono
But the first album is number nine,
La strada mi rispetta
The street respects me,
Io sono qua per loro
I'm here for them,
Per i ragazzi un mito
A legend for the kids,
Ma solo dio san vito
But only God knows Vito,
Per i ragazzi un mito
A legend for the kids,
Ma solo dio san vito
But only God knows Vito,
Per i ragazzi un mito
A legend for the kids,
Ma solo dio san vito
But only God knows Vito,
Stanno chiusi nel quartiere
They're stuck in the neighborhood,
Solamente al bar di zona
Only at the local bar,
Fanno le serate a bere
They spend their evenings drinking,
Poi domani si lavora
Then tomorrow they work.
Qua in italia stessa storia
Here in Italy, same story,
Cambia solo questo accento
Only this accent changes,
Cambi casa o cambi zona
Change your house or change your area,
Stessi moda e atteggiamento
Same fashion and attitude.
Sti ragazzi sanno bene come va
These kids know well how it goes,
Che nessuno frá te li regalerá
That no one will give it to you,
Quello che vuoi lo devi prendere da te
What you want you have to take for yourself,
Il primo consiglio meglio prima regola
The first piece of advice, the best first rule.
Ho consumato la mia suola delle scarpe
I wore out the soles of my shoes,
A portare la mia roba sotto terra
Bringing my stuff underground,
Son passato dalla suola delle scarpe poi
I went from the soles of my shoes then,
Ho riempito le mie scarpe solo d′erba
I filled my shoes only with grass.
Puoi volare cosí in alto che si sbatte
You can fly so high that you crash,
Viaggiare con i soldi e vita bella
Travel with money and a good life,
Puoi comprare pure mille paia di scarpe
You can buy even a thousand pairs of shoes,
Ma ricorda di incollarle sulla terra
But remember to glue them to the ground.
Ho perso troppo tempo a lottare (va bene)
I wasted too much time fighting (alright),
E chi incitava tanto scompare
And those who cheered so much disappear,
Non è che ciò problemi a scazzare
It's not that I have a problem with fighting,
E alla fine sono i pezzi a parlare
And in the end, it's the pieces that talk.
Quando ti rendi conto è compreso
When you realize it's included,
E raggiungere i tuoi scopi e il pensiero
And reaching your goals is the thought,
Con la voce ho fatto male il peso
With my voice I've hurt the weight,
Più di certi pugni che ho preso
More than some punches I've taken.
E tu puoi fare il grosso con me
And you can act tough with me,
Il quartiere mi ha insegnato com′è
The neighborhood taught me how it is,
E alla fine arriva il giorno si fre
And in the end, the day comes, you freak out,
Trovi sempre chi è più pazzo di te
You always find someone crazier than you.
Ok cresciuto coi ragazzi, la stessa zona e parco escono belle fighe solo per berne un altro,
Ok, grew up with the guys, same area and park, beautiful girls come out just to drink another one,
Non ho collane d'oro
I don't have gold chains,
Ma il primo disco nono
But the first album is number nine,
La strada mi rispetta
The street respects me,
Io sono qua per loro
I'm here for them,
Per i ragazzi un mito
A legend for the kids,
Ma solo dio san vito
But only God knows Vito,
Per i ragazzi un mito
A legend for the kids,
Ma solo dio san vito
But only God knows Vito,
Per i ragazzi un mito
A legend for the kids,
Ma solo dio san vito
But only God knows Vito,
End
End





Авторы: Jamil Sapio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.