Jamil - Alla mia festa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jamil - Alla mia festa




Alla mia festa
At my party
Nananana
Nananana
Ehi Marcio alzami un po' il beat in cuffia
Hey Marcio turn up the beat in my headphones
Na-Na-Na Na! Nanananaa
Na-Na-Na Na! Nanananaa
Na-Na-Na Na! Nanananaa
Na-Na-Na Na! Nanananaa
A vol-te, sembra che ho tutto in tutti quanti che mi tengono sù,
Sometimes, it seems like I have everything in everyone that holds me up,
Ma dopo no-no-tte, mi sento solo e ti assicuro che non dormo più,
But after no-no-ghts, I feel alone and I assure you that I don’t sleep anymore,
Non ho sognato mai ste donne oppure un passepartout,
I never dreamed of these women or a passepartout,
Ho visto minigonne, tanga e non sto a Malibù
I’ve seen miniskirts, thongs, and I’m not in Malibu
E c'ho le pare un po' più grosse per le luci blu
And I have them a little bigger for the blue lights
Perché ho sei bimbe nell'armadio appese a testa in giù!
Because I have six babes in the closet hanging upside down!
E sono tutti un po' più gangsta se voi fate i cattivi, se poi entri alla mia festa con i distintivi, non mi sono mai fermato per gli aperitivi,
And everyone’s a little more gangsta if you guys act bad, if you come into my party with badges, I've never stopped for aperitifs,
Ma che cazzo scrivi, ok dai,
What the fuck are you writing, okay come on,
A volte ho un fuoco nero che mi brucia l'interno,
Sometimes I have a black fire burning inside me,
Volevo un posto meglio sto finendo all'inferno,
I wanted a better place I'm ending up in hell,
Volendo o non volendo non si vive in eterno
Whether you like it or not, you don't live forever
Quindi lascia il tuo segno come col pennarello, il tuo nome fa...
So leave your mark like with a marker, your name makes...
Ho visto i meglio ristoranti quando sto a suonare,
I’ve seen the best restaurants when I’m playing,
Che se tornassi Lunedì non mi faresti entrare,
That if I came back on Monday they wouldn’t let me in,
Sembrano presi mali, sarà la faccia magra,
They seem to be taken ill, it will be the thin face,
Sarà la faccia magra, sarà ma io c'ho fame!
It will be the thin face, it will be but I’m hungry!
Sarà che questo mondo è infame dalla punta ai piedi
It will be that this world is infamous from head to toe
Intanto spunto sangue amaro coi polmoni neri,
Meanwhile, I pick bitter blood with black lungs,
Ho visto i miei migliori amici coi carabinieri,
I've seen my best friends with the cops,
Pensare che venivi a casa fino all'altro ieri,
To think that you came home until the other day,
Sotto sti grattacieli, sotto per questa droga,
Under these skyscrapers, under for this drug,
Ad aspettarti sempre, sotto da un quarto d'ora,
Always waiting for you, under a quarter of an hour,
La scena a me mi odia, non son tra gli invitati,
The scene hates me, I’m not among the guests,
Ho fatto la mia festa gli altri li ho già dissati,
I had my party I've already dissed the others,
Mi stan sul cazzo tutti, i rapper soprattutto,
Everyone is pissing me off, especially rappers,
Dicon tutti cazzate, in Italia soprattutto,
They all say bullshit, especially in Italy,
Mi spiace hai visto Amici pensi che poi sia tutto
I’m sorry you saw Friends you think then it’s all
Ma fuori ho cento amici e spaccan tutti di brutto.
But outside I have a hundred friends and they all break bad.
A vol-te, sembra che ho tutto in tutti quanti che mi tengono sù,
Sometimes, it seems like I have everything in everyone that holds me up,
Ma dopo no-no-tte, mi sento solo e ti assicuro che non dormo più,
But after no-no-ghts, I feel alone and I assure you that I don’t sleep anymore,
Non ho sognato mai ste donne oppure un passepartout,
I never dreamed of these women or a passepartout,
Ho visto minigonne, tanga e non sto a Malibù
I’ve seen miniskirts, thongs, and I’m not in Malibu
E c'ho le pare un po' più grosse per le luci blu
And I have them a little bigger for the blue lights
Perché ho sei bimbe nell'armadio appese a testa in giù!
Because I have six babes in the closet hanging upside down!
E sono tutti un po' più gangsta se voi fate i cattivi,
And everyone’s a little more gangsta if you guys act bad,
Se poi entri alla mia festa con i distintivi,
If you then enter my party with badges,
Non mi sono mai fermato per gli aperitivi,
I’ve never stopped for aperitifs,
Ma che cazzo scrivi, ok dai,
What the fuck are you writing, okay come on,
A volte ho un fuoco nero che mi brucia l'interno,
Sometimes I have a black fire burning inside me,
Volevo un posto meglio sto finendo all'inferno,
I wanted a better place I'm ending up in hell,
Volendo o non volendo non si vive in eterno
Whether you like it or not, you don't live forever
Quindi lascia il tuo segno come col pennarello, il tuo nome fa...
So leave your mark like with a marker, your name makes...
Ho visto più di un lutto, la vita Sette Inferni,
I’ve seen more than one mourning, the Seven Hells life,
Ho visto chiuder tutto, svuotarsi gli sgabelli,
I’ve seen everything close, the stools empty,
Alle serate tutti amici, tutti fratelli,
At parties all friends, all brothers,
Ma appena poi mi giro so che mi accoltelli,
But as soon as I turn around I know they’ll knife me,
Non sono tipo in vetta o che farà sto botto,
I’m not the type at the top or who’s going to make this bang,
La mia etichetta che non vuole i pezzi sull'oppio (ah ah),
My label that doesn’t want the pieces on opium (ah ah),
Io voglio la mia fetta, non ho mai chiesto troppo
I want my slice, I’ve never asked for too much
Ma se mi togli quella stai camminando morto
But if you take that away from me, you’re walking dead
Ho già girato sto paese tutto spaesato,
I’ve already toured this country all lost,
Il giorno dopo a far la spesa con il bucato,
The next day shopping with the laundry,
Sti qua mi hanno lasciato, dicono son stato io,
These guys left me, they say it was me,
Nessuno mai la colpa, son tutti senza Dio,
No one ever blames, everyone is without God,
Nessuno che mi ascolta, sono rimasto io,
No one listens to me, I’m left alone,
Parlo da solo chiuso in stanza poi ti scrivo addio,
I talk to myself locked in a room then I write you goodbye,
Passo, e non mi risolvo, scazzo, con mezzo mondo, pazzo,
I pass, and I don't solve myself, fuck it, with half the world, crazy,
Vorrei portarti a spasso, sotto il fondo.
I would like to take you for a walk, under the bottom.
A vol-te, sembra che ho tutto in tutti quanti che mi tengono sù,
Sometimes, it seems like I have everything in everyone that holds me up,
Ma dopo no-no-tte, mi sento solo e ti assicuro che non dormo più,
But after no-no-ghts, I feel alone and I assure you that I don’t sleep anymore,
Non ho sognato mai ste donne oppure un passepartout,
I never dreamed of these women or a passepartout,
Ho visto minigonne, tanga e non sto a Malibù
I’ve seen miniskirts, thongs, and I’m not in Malibu
E c'ho le pare un po' più grosse per le luci blu
And I have them a little bigger for the blue lights
Perché ho sei bimbe nell'armadio appese a testa in giù!
Because I have six babes in the closet hanging upside down!
E sono tutti un po' più gangsta se voi fate i cattivi,
And everyone’s a little more gangsta if you guys act bad,
Se poi entri alla mia festa con i distintivi,
If you then enter my party with badges,
Non mi sono mai fermato per gli aperitivi,
I’ve never stopped for aperitifs,
Ma che cazzo scrivi, ok dai,
What the fuck are you writing, okay come on,
A volte ho un fuoco nero che mi brucia l'interno,
Sometimes I have a black fire burning inside me,
Volevo un posto meglio sto finendo all'inferno,
I wanted a better place I'm ending up in hell,
Volendo o non volendo non si vive in eterno
Whether you like it or not, you don't live forever
Quindi lascia il tuo segno come col pennarello, il tuo nome fa...
So leave your mark like with a marker, your name makes...





Авторы: Jamil Sapio, Marcello Marco Gian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.