Текст и перевод песни Jamil - Alla mia festa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alla mia festa
At my party
Ehi
Marcio
alzami
un
po'
il
beat
in
cuffia
Hey
Marcio
turn
up
the
beat
in
my
headphones
Na-Na-Na
Na!
Nanananaa
Na-Na-Na
Na!
Nanananaa
Na-Na-Na
Na!
Nanananaa
Na-Na-Na
Na!
Nanananaa
A
vol-te,
sembra
che
ho
tutto
in
tutti
quanti
che
mi
tengono
sù,
Sometimes,
it
seems
like
I
have
everything
in
everyone
that
holds
me
up,
Ma
dopo
no-no-tte,
mi
sento
solo
e
ti
assicuro
che
non
dormo
più,
But
after
no-no-ghts,
I
feel
alone
and
I
assure
you
that
I
don’t
sleep
anymore,
Non
ho
sognato
mai
ste
donne
oppure
un
passepartout,
I
never
dreamed
of
these
women
or
a
passepartout,
Ho
visto
minigonne,
tanga
e
non
sto
a
Malibù
I’ve
seen
miniskirts,
thongs,
and
I’m
not
in
Malibu
E
c'ho
le
pare
un
po'
più
grosse
per
le
luci
blu
And
I
have
them
a
little
bigger
for
the
blue
lights
Perché
ho
sei
bimbe
nell'armadio
appese
a
testa
in
giù!
Because
I
have
six
babes
in
the
closet
hanging
upside
down!
E
sono
tutti
un
po'
più
gangsta
se
voi
fate
i
cattivi,
se
poi
entri
alla
mia
festa
con
i
distintivi,
non
mi
sono
mai
fermato
per
gli
aperitivi,
And
everyone’s
a
little
more
gangsta
if
you
guys
act
bad,
if
you
come
into
my
party
with
badges,
I've
never
stopped
for
aperitifs,
Ma
che
cazzo
scrivi,
ok
dai,
What
the
fuck
are
you
writing,
okay
come
on,
A
volte
ho
un
fuoco
nero
che
mi
brucia
l'interno,
Sometimes
I
have
a
black
fire
burning
inside
me,
Volevo
un
posto
meglio
sto
finendo
all'inferno,
I
wanted
a
better
place
I'm
ending
up
in
hell,
Volendo
o
non
volendo
non
si
vive
in
eterno
Whether
you
like
it
or
not,
you
don't
live
forever
Quindi
lascia
il
tuo
segno
come
col
pennarello,
il
tuo
nome
fa...
So
leave
your
mark
like
with
a
marker,
your
name
makes...
Ho
visto
i
meglio
ristoranti
quando
sto
a
suonare,
I’ve
seen
the
best
restaurants
when
I’m
playing,
Che
se
tornassi
Lunedì
non
mi
faresti
entrare,
That
if
I
came
back
on
Monday
they
wouldn’t
let
me
in,
Sembrano
presi
mali,
sarà
la
faccia
magra,
They
seem
to
be
taken
ill,
it
will
be
the
thin
face,
Sarà
la
faccia
magra,
sarà
ma
io
c'ho
fame!
It
will
be
the
thin
face,
it
will
be
but
I’m
hungry!
Sarà
che
questo
mondo
è
infame
dalla
punta
ai
piedi
It
will
be
that
this
world
is
infamous
from
head
to
toe
Intanto
spunto
sangue
amaro
coi
polmoni
neri,
Meanwhile,
I
pick
bitter
blood
with
black
lungs,
Ho
visto
i
miei
migliori
amici
coi
carabinieri,
I've
seen
my
best
friends
with
the
cops,
Pensare
che
venivi
a
casa
fino
all'altro
ieri,
To
think
that
you
came
home
until
the
other
day,
Sotto
sti
grattacieli,
sotto
per
questa
droga,
Under
these
skyscrapers,
under
for
this
drug,
Ad
aspettarti
sempre,
sotto
da
un
quarto
d'ora,
Always
waiting
for
you,
under
a
quarter
of
an
hour,
La
scena
a
me
mi
odia,
non
son
tra
gli
invitati,
The
scene
hates
me,
I’m
not
among
the
guests,
Ho
fatto
la
mia
festa
gli
altri
li
ho
già
dissati,
I
had
my
party
I've
already
dissed
the
others,
Mi
stan
sul
cazzo
tutti,
i
rapper
soprattutto,
Everyone
is
pissing
me
off,
especially
rappers,
Dicon
tutti
cazzate,
in
Italia
soprattutto,
They
all
say
bullshit,
especially
in
Italy,
Mi
spiace
hai
visto
Amici
pensi
che
poi
sia
tutto
I’m
sorry
you
saw
Friends
you
think
then
it’s
all
Ma
fuori
ho
cento
amici
e
spaccan
tutti
di
brutto.
But
outside
I
have
a
hundred
friends
and
they
all
break
bad.
A
vol-te,
sembra
che
ho
tutto
in
tutti
quanti
che
mi
tengono
sù,
Sometimes,
it
seems
like
I
have
everything
in
everyone
that
holds
me
up,
Ma
dopo
no-no-tte,
mi
sento
solo
e
ti
assicuro
che
non
dormo
più,
But
after
no-no-ghts,
I
feel
alone
and
I
assure
you
that
I
don’t
sleep
anymore,
Non
ho
sognato
mai
ste
donne
oppure
un
passepartout,
I
never
dreamed
of
these
women
or
a
passepartout,
Ho
visto
minigonne,
tanga
e
non
sto
a
Malibù
I’ve
seen
miniskirts,
thongs,
and
I’m
not
in
Malibu
E
c'ho
le
pare
un
po'
più
grosse
per
le
luci
blu
And
I
have
them
a
little
bigger
for
the
blue
lights
Perché
ho
sei
bimbe
nell'armadio
appese
a
testa
in
giù!
Because
I
have
six
babes
in
the
closet
hanging
upside
down!
E
sono
tutti
un
po'
più
gangsta
se
voi
fate
i
cattivi,
And
everyone’s
a
little
more
gangsta
if
you
guys
act
bad,
Se
poi
entri
alla
mia
festa
con
i
distintivi,
If
you
then
enter
my
party
with
badges,
Non
mi
sono
mai
fermato
per
gli
aperitivi,
I’ve
never
stopped
for
aperitifs,
Ma
che
cazzo
scrivi,
ok
dai,
What
the
fuck
are
you
writing,
okay
come
on,
A
volte
ho
un
fuoco
nero
che
mi
brucia
l'interno,
Sometimes
I
have
a
black
fire
burning
inside
me,
Volevo
un
posto
meglio
sto
finendo
all'inferno,
I
wanted
a
better
place
I'm
ending
up
in
hell,
Volendo
o
non
volendo
non
si
vive
in
eterno
Whether
you
like
it
or
not,
you
don't
live
forever
Quindi
lascia
il
tuo
segno
come
col
pennarello,
il
tuo
nome
fa...
So
leave
your
mark
like
with
a
marker,
your
name
makes...
Ho
visto
più
di
un
lutto,
la
vita
Sette
Inferni,
I’ve
seen
more
than
one
mourning,
the
Seven
Hells
life,
Ho
visto
chiuder
tutto,
svuotarsi
gli
sgabelli,
I’ve
seen
everything
close,
the
stools
empty,
Alle
serate
tutti
amici,
tutti
fratelli,
At
parties
all
friends,
all
brothers,
Ma
appena
poi
mi
giro
so
che
mi
accoltelli,
But
as
soon
as
I
turn
around
I
know
they’ll
knife
me,
Non
sono
tipo
in
vetta
o
che
farà
sto
botto,
I’m
not
the
type
at
the
top
or
who’s
going
to
make
this
bang,
La
mia
etichetta
che
non
vuole
i
pezzi
sull'oppio
(ah
ah),
My
label
that
doesn’t
want
the
pieces
on
opium
(ah
ah),
Io
voglio
la
mia
fetta,
non
ho
mai
chiesto
troppo
I
want
my
slice,
I’ve
never
asked
for
too
much
Ma
se
mi
togli
quella
stai
camminando
morto
But
if
you
take
that
away
from
me,
you’re
walking
dead
Ho
già
girato
sto
paese
tutto
spaesato,
I’ve
already
toured
this
country
all
lost,
Il
giorno
dopo
a
far
la
spesa
con
il
bucato,
The
next
day
shopping
with
the
laundry,
Sti
qua
mi
hanno
lasciato,
dicono
son
stato
io,
These
guys
left
me,
they
say
it
was
me,
Nessuno
mai
la
colpa,
son
tutti
senza
Dio,
No
one
ever
blames,
everyone
is
without
God,
Nessuno
che
mi
ascolta,
sono
rimasto
io,
No
one
listens
to
me,
I’m
left
alone,
Parlo
da
solo
chiuso
in
stanza
poi
ti
scrivo
addio,
I
talk
to
myself
locked
in
a
room
then
I
write
you
goodbye,
Passo,
e
non
mi
risolvo,
scazzo,
con
mezzo
mondo,
pazzo,
I
pass,
and
I
don't
solve
myself,
fuck
it,
with
half
the
world,
crazy,
Vorrei
portarti
a
spasso,
sotto
il
fondo.
I
would
like
to
take
you
for
a
walk,
under
the
bottom.
A
vol-te,
sembra
che
ho
tutto
in
tutti
quanti
che
mi
tengono
sù,
Sometimes,
it
seems
like
I
have
everything
in
everyone
that
holds
me
up,
Ma
dopo
no-no-tte,
mi
sento
solo
e
ti
assicuro
che
non
dormo
più,
But
after
no-no-ghts,
I
feel
alone
and
I
assure
you
that
I
don’t
sleep
anymore,
Non
ho
sognato
mai
ste
donne
oppure
un
passepartout,
I
never
dreamed
of
these
women
or
a
passepartout,
Ho
visto
minigonne,
tanga
e
non
sto
a
Malibù
I’ve
seen
miniskirts,
thongs,
and
I’m
not
in
Malibu
E
c'ho
le
pare
un
po'
più
grosse
per
le
luci
blu
And
I
have
them
a
little
bigger
for
the
blue
lights
Perché
ho
sei
bimbe
nell'armadio
appese
a
testa
in
giù!
Because
I
have
six
babes
in
the
closet
hanging
upside
down!
E
sono
tutti
un
po'
più
gangsta
se
voi
fate
i
cattivi,
And
everyone’s
a
little
more
gangsta
if
you
guys
act
bad,
Se
poi
entri
alla
mia
festa
con
i
distintivi,
If
you
then
enter
my
party
with
badges,
Non
mi
sono
mai
fermato
per
gli
aperitivi,
I’ve
never
stopped
for
aperitifs,
Ma
che
cazzo
scrivi,
ok
dai,
What
the
fuck
are
you
writing,
okay
come
on,
A
volte
ho
un
fuoco
nero
che
mi
brucia
l'interno,
Sometimes
I
have
a
black
fire
burning
inside
me,
Volevo
un
posto
meglio
sto
finendo
all'inferno,
I
wanted
a
better
place
I'm
ending
up
in
hell,
Volendo
o
non
volendo
non
si
vive
in
eterno
Whether
you
like
it
or
not,
you
don't
live
forever
Quindi
lascia
il
tuo
segno
come
col
pennarello,
il
tuo
nome
fa...
So
leave
your
mark
like
with
a
marker,
your
name
makes...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamil Sapio, Marcello Marco Gian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.