Jamil - Les moitiés - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jamil - Les moitiés




Les moitiés
The Halves
J'ai déjà un moi
I already have a me
J'veux pas être un autre
I don't want to be another
J'veux être tout entier
I want to be whole
Pas la moitié d'un autre
Not half of another
J'veux pas être une moitié
I don't want to be a half
Vivre à moitié
Live half-heartedly
La moitié d'moi-même
Half of myself
La moitié d'un je m'aime
Half of a "I love me"
La moitié d'un cœur
Half a heart
Y a quelqu'un qui pleure
Someone is crying
La moitié d'un amour
Half a love
Y a quelqu'un qui paye pour
Someone is paying for
La moitié d'une fleur
Half a flower
Ca fait mal au cœur
It hurts the heart
La moitié d'une douceur
Half a sweetness
C'est à peine farceur
It's barely a joke
La moitié d'une baise
Half a fuck
C'est un gros malaise
It's a big discomfort
La moitié d'une prom'nade
Half a walk
C'est une engueulade
It's a fight
La moitié d'un bras
Half an arm
C'est une main qu'on n'a pas
It's a hand we don't have
La moitié d'une joie
Half a joy
C'est toujours pas la joie
It's still not joy
La moitié d'une vie
Half a life
C'est le travail
It's work
La moitié du travail
Half the work
C'est pour le bétail
It's for the cattle
La moitié des études
Half the studies
C'est la vie qu'on élude
It's the life we ​​avoid
La moitié d'une solitude
Half a solitude
C'est des vieilles habitudes
It's old habits
La moitié d'un bikini
Half a bikini
C'est un bout d'paradis
It's a piece of paradise
Mais la moitié d'un zizi
But half a willy
C'est l'enfer toutes les nuits
It's hell every night
La moitié d'une sacoche
Half a bag
C'est une vieille un peu moche
It's an old one, a little ugly
Et la moitié d'une poche
And half a pocket
Y a qu'une couille qui pioche
There's only one ball picking
La moitié d'un camembert
Half a camembert
C'est la misère
It's misery
La moitié d'une baguette
Half a baguette
Moi j'mange les miettes
Me, I eat the crumbs
La moitié d'un Français
Half a Frenchman
C'est toujours aussi chiant
It's always as annoying
Mais avec une moitié d'chance
But with half a chance
C'est un peu charmant
It's a little charming
Avec une poignée d'lardons
With a handful of bacon
Une poignée d'cornichons
A handful of pickles
Si y a qu'une moitié d'litron
If there is only half a liter
Moi j'deviens grognon
I get grumpy
J'veux pas être une moitié
I don't want to be a half
Vivre à moitié
Live half-heartedly
La moitié d'moi-même
Half of myself
La moitié d'un je m'aime
Half of a "I love me"
La moitié du malheur
Half the misfortune
C'est pas l'bonheur
It's not happiness
La moitié du bonheur
Half the happiness
C'est pas l'bonheur
It's not happiness
La moitié d'une fesse
Half a buttock
C'est pas une promesse
It's not a promise
Et la moitié d'un con
And half an idiot
Ben ça fait des chansons
Well, that makes songs
La moitié d'une pipe
Half a pipe
Ca s'fume très mal
It smokes very badly
Vous pensiez à mal
You were thinking wrong
C'est à moitié normal
It's half normal
La moitié d'un saint
Half a saint
C'est p't'êt' le pape
It's maybe the pope
Mais la moitié d'un s'rin
But half a syringe
Ben ça on s'en tape
Well we tap that
La moitié d'une cousine
Half a cousin
On fait d'la méd'cine
We do medicine
La moitié d'un cousin
Half a cousin (male)
En tout cas moi ça m'dit rien
Anyway, that doesn't do anything for me
La moitié d'un crétin
Half a moron
On ronge son frein
We champ at the bit
La moitié d'un joint
Half a joint
On tète pas loin
We suck not far
La moitié d'une femelle
Half a female
C'est un peu mâle
It's a bit male
Et la moitié d'un mâle
And half a male
Ben c'est un peu gai
Well, it's a bit gay
La moitié d'une botte
Half a boot
C'est pas l'pied
It's not the foot
La moitié d'une capote
Half a condom
Tu vas pas niquer
You won't fuck
La moitié d'un baiser
Half a kiss
C'est un baiser volé
It's a stolen kiss
La moitié d'une moitié
Half of a half
C'est un quart à sniffer
It's a quarter to sniff
La moitié d'un flic
Half a cop
C'est encore un flic
It's still a cop
La moitié d'un fonctionnaire
Half a civil servant
C'est déjà c'que c'est
It's already what it is
Si la moitié des infirmières
If half the nurses
S'envoyait en l'air
Were sending themselves into the air
Avec la moitié d'leurs patients
With half of their patients
On s'rait malade tout l'temps
We'd be sick all the time
La moitié d'un méd'cin
Half a doctor
Ca y en a plein
There's plenty of them
C'est la moitié d'une ordure
It's half a trash
Et ça fait dur
And it's hard
La moitié d'un avocat
Half a lawyer
Dans tous les cas
Anyway
C'est la moitié d'ton hypothèque
It's half of your mortgage
Qui part avec
Which leaves with him
La moitié d'une grève
Half a strike
C'est pas une trève
It's not a truce
Et la moitié d'un rêve
And half a dream
C'est comme ça qu'on crève
That's how we die
La moitié d'une bavure
Half a blunder
C'est un Arabe qu'on torture
It's an Arab we torture
Quand c'est un beur qu'on dérouille
When we rust a beur
On appelle ça une fouille
We call that a search
La moitié d'un salopard
Half a bastard
C'est Le Pen le soir
It's Le Pen in the evening
Et la moitié d'un chien
And half a dog
Ben c'est Le Pen le matin
Well, it's Le Pen in the morning
La moitié d'un requin
Half a shark
C'est un politicien
It's a politician
Et la moitié des cons
And half the idiots
Sont à Washington
Are in Washington
La moitié d'une bière
Half a beer
C'est encore salutaire
It's still salutary
Et la moitié d'un verre
And half a glass
C'est un peu solitaire
It's a bit lonely
Y a trop d'moitiés
There are too many halves
C'est ben trop long
It's way too long
On va faire moitié-moitié
We'll go half and half
Vous finirez la chanson
You'll finish the song






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.