Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
قلبيش
قلبك
يا
خال،
كل
يوم
اشوفك
بحال
Was
für
ein
Herz
hast
du,
mein
Schatz?
Jeden
Tag
sehe
ich
dich
anders.
ساعة
تحبني
وعشرة
لا،
حب
هذا
لو
لعب
عيال؟
Eine
Stunde
liebst
du
mich
und
zehn
Stunden
nicht.
Ist
das
Liebe
oder
Kinderspiel?
خلي
بالك
مني
ترى،
صبري
وصل
لآخره
Pass
auf
mich
auf,
siehst
du,
meine
Geduld
ist
am
Ende.
حبني
عدل،
لا
لا
تظل،
كل
يوم
جاي
بموّال
Liebe
mich
richtig,
bleib
nicht
so,
jeden
Tag
kommst
du
mit
einer
neuen
Leier.
اشتاق
وانت
غايب،
مسكين
قلبي
الذايب
Ich
vermisse
dich,
wenn
du
weg
bist,
mein
armes,
schmelzendes
Herz.
ينتظرك
ولمّن
تجيه،
يلقاك
بلوة
جايب!
Es
wartet
auf
dich,
und
wenn
du
kommst,
findet
es
dich,
wie
du
Ärger
bringst!
صبري
خلص
منك
و
ابد،
ما
اقدر
اتحمل
بعد
Meine
Geduld
mit
dir
ist
zu
Ende,
und
überhaupt,
ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen.
وياك
اش
شفت،
حيل
تعبت،
واحتاج
انا
راحة
بال
Was
ich
mit
dir
erlebt
habe,
ich
bin
sehr
müde,
und
ich
brauche
Seelenfrieden.
قلبيش
قلبك
يا
خال،
كل
يوم
اشوفك
بحال
Was
für
ein
Herz
hast
du,
mein
Schatz?
Jeden
Tag
sehe
ich
dich
anders.
ساعة
تحبني
وعشرة
لا،
حب
هذا
لو
لعب
عيال؟
Eine
Stunde
liebst
du
mich
und
zehn
Stunden
nicht.
Ist
das
Liebe
oder
Kinderspiel?
مسكين
قلب
وحبك،
ماكان
يعرف
لعبك
Ein
armes
Herz,
das
dich
liebte,
es
kannte
deine
Spielchen
nicht.
انت
شنو
فهِّمني
بس،
قلبيش
هذا
قلبك
Was
bist
du
nur,
erklär
es
mir,
was
für
ein
Herz
ist
dieses
Herz
von
dir?
يقدر
ع
الفراق
سنه،
ثواني
ما
اتحمل
انا
Es
kann
die
Trennung
ein
Jahr
lang
ertragen,
ich
halte
es
keine
Sekunden
aus.
قلبك
شكو؟
قلي
شنو؟
هنيه
لقلبك
هنيه
Was
ist
los
mit
deinem
Herzen?
Sag
mir,
was?
Glückwunsch
an
dein
Herz,
Glückwunsch.
قلبيش
قلبك
يا
خال،
كل
يوم
اشوفك
بحال
Was
für
ein
Herz
hast
du,
mein
Schatz?
Jeden
Tag
sehe
ich
dich
anders.
ساعة
تحبني
وعشرة
لا،
حب
هذا؟
لو
لعب
عيال
Eine
Stunde
liebst
du
mich
und
zehn
Stunden
nicht.
Ist
das
Liebe?
Oder
Kinderspiel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.