Текст и перевод песни Jamiroquai - Light Years - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Light
years!
Световые
годы!
Light
years
away
from
the
colour
of
our
brotherhood!
Световые
годы
вдали
от
цвета
нашего
братства!
Light
years
ahead
would
be
a
new
solution!
} (Light
years,
light
years,)
Световые
годы
впереди
были
бы
новым
решением!}
(световые
годы,
световые
годы)
Light
years
from
our
duty
to
assistance!
} (Light
years,
light
years...)
Световые
годы
от
нашего
долга
до
помощи!}
(световые
годы,
световые
годы...)
Hey
(can
you
dig
it?)
Эй
(ты
можешь
выкопать
это?)
So
far,
light
years,
Пока,
световые
годы...
Light
years,
light
years,
Световые
годы,
световые
годы.
Light
years,
light
years,
Световые
годы,
световые
годы.
Light
years,
light
years,
Световые
годы,
световые
годы.
Light
years,
light
years,
Световые
годы,
световые
годы.
Light
years,
light
years,
Световые
годы,
световые
годы,
Light
years,
light
years.
Световые
годы,
световые
годы.
And
I'm
not
afraid
to
come
in.
И
я
не
боюсь
войти.
You
can
be
light
years
Ты
можешь
быть
светлыми
годами.
Away
from
serious
intention,
yeah.
Подальше
от
серьезных
намерений,
да.
See
I
thought
I'd
change
it
all
Видишь
ли,
я
думал,
что
все
изменю.
I'd
get
to
turn
mankind
Я
мог
бы
обратить
человечество.
If
you
don't
know
you
can
be
light
years
Если
ты
не
знаешь,
что
можешь
быть
светлыми
годами.
Away
from
your
true
destination
Вдали
от
своего
истинного
предназначения.
Until
I
get
that
good
vibration,
Пока
у
меня
не
будет
хорошей
вибрации.
I'm
never
ever
gonna
get
to
use
that
Я
никогда
не
смогу
использовать
это.
Earthly
power.
Земная
сила.
Say
I'm
gonna
jump
back,
Скажи,
что
я
отскочу
назад.
And
use
that
earthly
power!
И
используй
эту
земную
силу!
All
going
up
now,
Все
поднимается
сейчас.
Now
I've
got
that
sunshine
in
my
life.
Теперь
в
моей
жизни
светит
солнце.
Ooh
I
got
it,
У-у,
я
понял.
Ooh
I
got
it.
О,
я
понял.
Now
I've
got
that
sunshine
in
my
life.
Теперь
в
моей
жизни
светит
солнце.
Hey,
now
I
got
it,
oh
I
got
it.
Эй,
теперь
я
понял,
о,
я
понял.
I
g-
g-
g-
g-
g-
g-
got
it.
Я
g
- g
- g
- g
- g
- g-g-понял.
Now
I've
got
that
sunshine
in
my
life.
Теперь
в
моей
жизни
светит
солнце.
Oh!
I
was
light
years
away,
О!
я
был
на
расстоянии
световых
лет,
I
was
light
years
away,
я
был
на
расстоянии
световых
лет.
Now
I've
got
that
sunshine
in
my
life.
Теперь
в
моей
жизни
светит
солнце.
Hey,
I
was
light
years
Эй,
я
был
светлыми
годами.
Half
a
million
miles
from
Полмиллиона
миль
отсюда.
What
you
want
to
be.
Кем
ты
хочешь
быть?
Did
you
ever
hear
about
the
man
Ты
когда-нибудь
слышал
о
нем?
Who
tried
to
be
Кто
пытался
быть?
Truly
free?
Truly
free?
По-настоящему
свободен?
по-настоящему
свободен?
You
know
what
I
mean.
Ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду.
Oh,
light
years
О,
световые
годы
...
Will
stand
between
the
laws
of
principle,
Встанет
между
законами
принципа,
And
now
we
think
we
are
invincible,
И
теперь
мы
думаем,
что
мы
непобедимы,
But
without
true
power
Но
без
истинной
силы.
It's
unthinkable
man.
Это
немыслимый
человек.
But
I'm
gonna
learn
to
use
that,
Но
я
научусь
использовать
это,
Jump
back,
stand
back,
Отступать,
отступать
And
use
that
earthly
power!
И
использовать
земную
силу!
Hey,
I
was
light
years
away
Эй,
я
был
на
расстоянии
световых
лет.
Oh,
I
was
light
years
away,
О,
я
был
на
расстоянии
световых
лет,
на
расстоянии
Light
years
away,
light
years
away.
Световых
лет,
на
расстоянии
световых
лет.
Have
you
ever
been
light
years
away
Ты
когда-нибудь
был
на
расстоянии
световых
лет?
From
what
you
want
to
be,
От
того,
кем
ты
хочешь
быть.
Who
you
want
to
be,
Кем
ты
хочешь
быть,
What
you
want
to
be?
Кем
ты
хочешь
быть?
Hey
I'm
going
out
now
Эй,
я
ухожу
прямо
сейчас.
Now
I've
got
that
sunshine
in
my
life.
Теперь
в
моей
жизни
светит
солнце.
Hey-yeah,
light
years
away
from
Эй-да,
световые
годы
далеко
от
Where
I
wanted
to
be,
but
Того
места,
где
я
хотел
быть,
но
Now
I've
got
that
sunshine
in
my
life.
Теперь
в
моей
жизни
светит
солнце.
Oh,
I
was
light
years,
light
years
away,
О,
я
был
световых
лет,
световых
лет.
And
I
had
to
come
back
in.
И
мне
пришлось
вернуться.
Now
I've
got
that
sunshine
in
my
life.
Теперь
в
моей
жизни
светит
солнце.
Oh,
light
years
away,
have
you
ever
been
О,
световые
годы
далеко,
ты
когда-нибудь
был?
Light
years
away
from
where
you
want
to
be,
Световые
годы
вдали
от
того
места,
где
ты
хочешь
быть,
From
where
you
want
to
be,
yeah?
От
того
места,
где
ты
хочешь
быть,
да?
Light
years,
light
years,
Световые
годы,
световые
годы,
I
was
light
years
away.
Я
был
на
расстоянии
световых
лет.
Now
I've
got
that
sunshine
in
my
life.
Теперь
в
моей
жизни
светит
солнце.
I
was
light
years
away
Я
был
на
расстоянии
световых
лет.
And
I
couldn't
come
back,
И
я
не
мог
вернуться,
Now
I
couldn't
come
back.
Теперь
я
не
мог
вернуться.
Now
I've
got
that
sunshine
in
my
life.
(Some
brothers
ain't
got
a
thing.)
Теперь
в
моей
жизни
светит
солнце
(у
некоторых
братьев
ничего
нет).
Light
years,
light
years,
Световые
годы,
световые
годы.
Light
years,
I
g-
g-
g-
g-
g-
g-
got
it,
Световые
годы,
я
г
- г
- г
- г
- г
- г-понял.
Now
I've
got
that
sunshine
in
my
life.
Теперь
в
моей
жизни
светит
солнце.
Light
years;
Световые
годы.
Light
years
away
from
the
colour
of
our
brotherhood!
Световые
годы
вдали
от
цвета
нашего
братства!
Light
years
ahead
would
be
a
new
solution!
Световые
годы
впереди
были
бы
новым
решением!
Light
years
away
from
our
duty
to
assistance!
Световые
годы
от
нашего
долга
до
помощи!
Use
it,
you've
got
to
use
it,
Используй
это,
ты
должен
использовать
это,
I
want
you
to
use
that
earthly
power,
yeah.
Я
хочу,
чтобы
ты
использовал
эту
земную
силу,
да.
We
were
all
given
Нам
всем
дали
...
We
were
all
given
Нам
всем
дали
...
Hey,
earthly,
earthly,
earthly,
Эй,
земной,
земной,
земной.
Earthly
power.
Земная
сила.
And
I'm
gonna
use
my
earthly
power.
И
я
использую
свою
земную
силу.
Oh,
duty
to
assistance.
О,
долг
перед
помощью.
Hey-yeah,
hey-yeah,
Эй-да,
Эй-да!
This
song
is
all
about
it.
Эта
песня-Все
об
этом.
All
about
our
resistance.
Все
о
нашем
сопротивлении.
Hey,
hey,
hey!
Эй,
эй,
эй!
Have
you
ever
been
light
years
away?
Ты
когда-нибудь
был
в
световых
годах?
Have
you
ever
been
light
years
from
who
you
want
to
be?
(Do
it
again)
Вы
когда-нибудь
были
световыми
годами
от
того,
кем
вы
хотите
быть?
(сделайте
это
снова)
Do
it
again,
do
it
again,
do
it
again.
Сделай
это
снова,
сделай
это
снова,
сделай
это
снова.
I
keep
trying
to
come
back
in,
Я
все
пытаюсь
вернуться,
But
every
time
I
do
it
again,
но
каждый
раз,
когда
я
делаю
это
снова.
I
do
it
again,
I
do
it
again,
I
do
it
again.
Я
делаю
это
снова,
я
делаю
это
снова,
я
делаю
это
снова.
Oh,
light
years!
Hey!
Light
years!
О,
световые
годы!
Эй!световые
годы!
Light
years
away
from
the
colour
of
our
brotherhood!
(Do
it
again,
do
it
again...)
Световые
годы
вдали
от
цвета
нашего
братства!
(сделай
это
снова,
сделай
это
снова...)
Y'all
understand?
Вы
все
понимаете?
Light
years
away
from
who
I
am.
Световых
лет
от
того,
кто
я
есть.
Light
years
away
from
what
you
want
to
be...
Световые
годы
от
того,
кем
ты
хочешь
быть...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Smith Kay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.