Main Vein - Album Version (Without Sample) -
Jamiroquai
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Main Vein - Album Version (Without Sample)
Главная жила - альбомная версия (без семпла)
What
are
you
goin'
to
do
to
make
me
hate
me?
Что
ты
собираешься
сделать,
чтобы
я
сам
себя
возненавидел?
I
can't
see,
how
you
can
this
time?
Не
понимаю,
как
ты
можешь
на
этот
раз?
A
fistful
of
lies
and
a
verbal
decimation
Пригоршня
лжи
и
словесное
уничтожение
It's
so
sad
but
baby,
keep
on
tryin'
Это
так
грустно,
детка,
но
продолжай
пытаться
I
got
me
no
chains
or
fancy
aspirations
У
меня
нет
ни
цепей,
ни
причудливых
стремлений
I've
still
got
a
losing
streak
У
меня
все
еще
полоса
неудач
I
don't
need
praise
or
instant
admiration,
no,
no,
no
Мне
не
нужны
ни
похвала,
ни
мгновенное
восхищение,
нет,
нет,
нет
It
takes
more
than
you
to
make
me
weak
Чтобы
сломить
меня,
нужно
больше,
чем
ты
(Oh-oh-oh)
I
wanna
know
(О-о-о)
Я
хочу
знать
What
are
you
goin'
to
do
to
stop
me
this
time,
baby?
(Oh-oh-oh-oh)
Что
ты
собираешься
сделать,
чтобы
остановить
меня
на
этот
раз,
детка?
(О-о-о-о)
You've
been
tryin'
to
funk
around
with
my
mind
lately
Ты
в
последнее
время
пытаешься
заморочить
мне
голову
You
know,
you
know
Ты
знаешь,
знаешь
Kinda
messin'
around
with
my
mind
Слегка
морочишь
мне
голову
You
wanna
mess
around
with
my
mind
Ты
хочешь
заморочить
мне
голову
Well,
I'm
gettin'
so
sick
and
tired
of
hearin'
about
it
Ну,
мне
так
надоело
слышать
об
этом
Like
I'm
not
the
man
and
I
don't
exist
Как
будто
я
не
мужчина
и
меня
не
существует
You
wanna
know
about
this
and
you
wanna
know
things
about
me
Ты
хочешь
знать
об
этом,
и
ты
хочешь
знать
обо
мне
What
you're
sayin'
always
has
a
vicious
poison
twist
В
твоих
словах
всегда
есть
ядовитый
подвох
Baby,
why
do
you
do
it
to
me?
Детка,
зачем
ты
так
со
мной
поступаешь?
Tell
me,
why
do
you
do
it
to
me?
Скажи
мне,
зачем
ты
так
со
мной
поступаешь?
Why
do
you
do
it?
Зачем
ты
это
делаешь?
You're
messin'
around
with
my
mind
Ты
морочишь
мне
голову
What
are
you
goin'
to
do
to
stop
me?
Что
ты
собираешься
сделать,
чтобы
остановить
меня?
What
are
you
goin'
to
do?
Что
ты
собираешься
делать?
What
are
you
goin'
to
do?
Что
ты
собираешься
делать?
(Oh
oh
oh
oh)
now,
tell
me
(О-о-о-о)
ну,
скажи
мне
What
are
you
goin'
to
do
to
stop
me
this
time,
baby?
Что
ты
собираешься
сделать,
чтобы
остановить
меня
на
этот
раз,
детка?
(Oh-oh-oh-oh)
yeah-yeah,
yeah,
oh
wait
(О-о-о-о)
да-да,
да,
о
подожди
But
you've
been
tryin'
to
fuck
around
with
my
mind
lately
Но
ты
в
последнее
время
пытаешься
поиграть
с
моим
разумом
So
what
are
you
gonna
do,
yeah?
Так
что
ты
собираешься
делать,
да?
What
you
gonna
do?
Что
ты
собираешься
делать?
What
you
gonna
do
to
stop
me
this
time,
baby?
Что
ты
собираешься
сделать,
чтобы
остановить
меня
на
этот
раз,
детка?
I
know
you
can't
stop
me
Я
знаю,
ты
не
можешь
меня
остановить
You've
been
tryin'
to
mess
around
with
my
mind
lately
Ты
в
последнее
время
пытаешься
заморочить
мне
голову
You've
been
tryin'
to
mess
around
with
my
mind
Ты
пытаешься
заморочить
мне
голову
What
are
you
gonna
do
to
stop
me
this
time,
baby?
Что
ты
собираешься
сделать,
чтобы
остановить
меня
на
этот
раз,
детка?
You've
been
tryin'
to
mess
around
with
my
mind
lately
Ты
в
последнее
время
пытаешься
заморочить
мне
голову
You've
been
messin'
with
my
mind,
you
do
it
all
the
time
Ты
морочишь
мне
голову,
ты
делаешь
это
постоянно
You've
been
messin'
with
my
mind,
you
know
you
do
it
all
the
time
Ты
морочишь
мне
голову,
ты
знаешь,
что
делаешь
это
постоянно
Oh,
oh,
yeah,
yeah
О,
о,
да,
да
Well,
I'm
breakin'
out,
I'm
breakin'
out
(oh,
what
are
you
gonna
do
to
stop
me
this
time,
baby?)
Ну,
я
вырываюсь,
я
вырываюсь
(о,
что
ты
собираешься
сделать,
чтобы
остановить
меня
на
этот
раз,
детка?)
I'm
flying
higher
than
a
pig
in
space
(oh,
what
are
you
gonna
do
to
stop
me
this
time,
baby?)
Я
лечу
выше
свиньи
в
космосе
(о,
что
ты
собираешься
сделать,
чтобы
остановить
меня
на
этот
раз,
детка?)
And
they've
been
so
blind,
they've
been
so
blind,
yeah
И
они
были
так
слепы,
они
были
так
слепы,
да
Now,
I
was
born
in
69,
and
I'm
tellin'
the
world
(oh,
what
are
you
gonna
do
to
stop
me
this
time,
baby?)
Знаешь,
я
родился
в
69-м,
и
я
говорю
миру
(о,
что
ты
собираешься
сделать,
чтобы
остановить
меня
на
этот
раз,
детка?)
But
they
don't
wanna
know
about
me,
no,
no,
no
Но
они
не
хотят
знать
обо
мне,
нет,
нет,
нет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
(oh,
what
are
you
gonna
do
to
stop
me
this
time,
baby?)
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
(о,
что
ты
собираешься
сделать,
чтобы
остановить
меня
на
этот
раз,
детка?)
I
wanted
just
to
do
my
thing
(oh,
what
are
you
gonna
do
to
stop
me
this
time,
baby?)
Я
просто
хотел
заниматься
своим
делом
(о,
что
ты
собираешься
сделать,
чтобы
остановить
меня
на
этот
раз,
детка?)
I
wanted
just
to
make
my
life
(oh)
Я
просто
хотел
жить
своей
жизнью
(о)
Have
that
swing
and
let
it
go,
I
feel
so
good
(oh,
what
are
you
gonna
do
to
stop
me
this
time,
baby?)
Раскачаться
и
отпустить,
мне
так
хорошо
(о,
что
ты
собираешься
сделать,
чтобы
остановить
меня
на
этот
раз,
детка?)
All
they
wanna
do
is
just
mess
with
my
mind
Все,
что
они
хотят
делать,
это
просто
пудрить
мне
мозги
I
know
that
all
they
wanna
do
is
mess
around
with
my
mind
(oh,
what
are
you
gonna
do
to
stop
me
this
time,
baby?)
Я
знаю,
что
все,
что
они
хотят
делать,
это
морочить
мне
голову
(о,
что
ты
собираешься
сделать,
чтобы
остановить
меня
на
этот
раз,
детка?)
All
they
want
to
do
is
mess
with
my
head,
yeah,
yeah
(oh,
what
are
you
gonna
do
to
stop
me
this
time,
baby?)
Все,
что
они
хотят
делать,
это
морочить
мне
голову,
да,
да
(о,
что
ты
собираешься
сделать,
чтобы
остановить
меня
на
этот
раз,
детка?)
Oh,
what
are
you
gonna
do
to
stop
me
this
time,
baby?
О,
что
ты
собираешься
сделать,
чтобы
остановить
меня
на
этот
раз,
детка?
Oh,
what
are
you
gonna
do
to
stop
me
this
time,
baby?
О,
что
ты
собираешься
сделать,
чтобы
остановить
меня
на
этот
раз,
детка?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Kay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.