Текст и перевод песни Jamiroquai - Seven Days in Sunny June - Live from Clapham Common
Seven Days in Sunny June - Live from Clapham Common
Семь дней в солнечном июне - Живое выступление в Клэпхем Коммон
The
papers
you've
arranged,
in
a
sense
they're
strange
Твои
слова
словно
странные
газетные
статьи
They
speak
to
me
like
constellations
as
we
lie
here
Они
говорят
со
мной
как
созвездия,
пока
мы
лежим
здесь
There's
a
magic
I
can't
hold,
your
smile
of
honey
gold
В
твоей
улыбке
цвета
меда
есть
волшебство,
которое
я
не
могу
удержать
And
that
you
never
seem
to
be
in
short
supply
of
И,
кажется,
у
тебя
его
в
избытке
Ooh,
so
baby,
let's
get
it
on
О,
детка,
давай
займемся
этим
Drinking
wine
and
killings
time,
sitting
in
the
summer
sun
Посидим
на
летнем
солнышке,
будем
пить
вино
и
убивать
время
You
know
I've
wanted
you
so
long
Ты
знаешь,
я
так
долго
тебя
хотел
Why'd
you
have
to
drop
that
bomb
on
me?
Зачем
ты
сбросила
на
меня
эту
бомбу?
Lazy
days,
crazy
dolls
Ленивые
деньки,
сумасшедшие
куколки
You
said
we'd
been
friends
too
long,
yeah
to
long
(to
long)
Ты
сказала,
что
мы
слишком
долго
дружили,
да,
слишком
долго
(слишком
долго)
Seven
days
in
sunny
June
but
long
enough
to
bloom
Семь
дней
в
солнечном
июне,
но
достаточно,
чтобы
расцвести
The
flowers
on
the
summer
dress
you
wore
in
spring
Цветам
на
твоём
летнем
платье,
в
котором
ты
была
весной
The
way
we
laughed
as
one
and
then
you
dropped
the
bomb
Как
мы
смеялись
вместе,
а
потом
ты
сбросила
бомбу
That
I
know
you
too
long
for
us
to
have
a
thing
Сказав,
что
мы
слишком
долго
знакомы,
чтобы
у
нас
что-то
было
Ooh,
so
baby,
let's
get
it
on
О,
детка,
давай
займемся
этим
Drinking
wine
and
killings
time,
sitting
in
the
summer
sun
Посидим
на
летнем
солнышке,
будем
пить
вино
и
убивать
время
You
know
I've
wanted
you
so
long
Ты
знаешь,
я
так
долго
тебя
хотел
Why'd
you
have
to
drop
that
bomb
on
me?
Зачем
ты
сбросила
на
меня
эту
бомбу?
Could
it
be
this?
The
stories
in
your
eyes
Может
быть,
дело
в
этом?
Истории
в
твоих
глазах
Tell
of
silent
wings
you
fly
away
on
Рассказывают
о
безмолвных
крыльях,
на
которых
ты
улетаешь
Seven
days
in
sunny
June
but
long
enough
to
bloom
Семь
дней
в
солнечном
июне,
но
достаточно,
чтобы
расцвести
Flowers
on
that
sun
beamed
dress
you
wore
in
spring
Цветам
на
том
солнечном
платье,
в
котором
ты
была
весной
Yeah
yeah,
the
way
we
laughed
as
one
Да,
да,
как
мы
смеялись
вместе
Why
did
you
drop
that
bomb
on
me?
Зачем
ты
сбросила
на
меня
эту
бомбу?
Yeah,
now
baby,
let's
get
it
on
Да,
детка,
давай
займемся
этим
Drinking
wine
and
killings
time,
sitting
in
the
summer
sun
Посидим
на
летнем
солнышке,
будем
пить
вино
и
убивать
время
You
know
I've
wanted
you
so
long
Ты
знаешь,
я
так
долго
тебя
хотел
Why'd
you
have
to
drop
that
bomb
on
me?
Зачем
ты
сбросила
на
меня
эту
бомбу?
Could
it
be
this?
Может
быть,
дело
в
этом?
The
honeysuckle
blessings
seem
to
show
me
Благословение
жимолости
словно
показывает
мне
Could
it
be
this?
Может
быть,
дело
в
этом?
For
seven
days
in
June,
I
wasn't
lonely
Семь
дней
в
июне
я
не
был
одинок
Could
it
be
this?
Может
быть,
дело
в
этом?
You
never
gave
me
time
to
say,
"I
love
you"
Ты
не
дала
мне
времени
сказать:
"Я
люблю
тебя"
Could
it
be
this?
Может
быть,
дело
в
этом?
I
know
you
don't
believe
me
but
it's
so
true
Знаю,
ты
мне
не
веришь,
но
это
правда
Don't
walk
away
from
me,
girl
Не
уходи
от
меня,
девочка
I
read
the
stories
in
your
eyes
Я
читаю
истории
в
твоих
глазах
Don't
you
walk
away
from
me
girl
Не
уходи
от
меня,
девочка
I
read
the
stories
in
your
eyes
Я
читаю
истории
в
твоих
глазах
Don't
walk
away
from
me,
girl
Не
уходи
от
меня,
девочка
I
read
the
stories
in
your
eyes
Я
читаю
истории
в
твоих
глазах
Don't
you
walk
away
from
me
girl
Не
уходи
от
меня,
девочка
I
read
the
stories
in
your
eyes
Я
читаю
истории
в
твоих
глазах
And
you've
been
telling
me
И
ты
говорила
мне
We've
been
friends
for
too
long
Что
мы
слишком
долго
дружим
Shouldn't
walk
away
Не
должна
уходить
Whoooh,
yeah,
are
О,
да,
ты
Shouldn't
walk
away
Не
должна
уходить
Whoooh,
yeah,
are
О,
да,
ты
Shouldn't
walk
away
Не
должна
уходить
Whoooh,
yeah,
are
О,
да,
ты
Shouldn't
walk
away
Не
должна
уходить
Whoooh,
yeah,
are
О,
да,
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Kay, Derrick Mckenzie, Robert Harris, Matthew Richard Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.