Текст и перевод песни Jammah - Başladı Yağmur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Başladı Yağmur
It Started to Rain
Adıma
ilk
hükümdü
ellerin
Your
hands
were
the
first
to
rule
over
me
Dokunmamak
vesairesi
de
ilk
küfürdü
Not
touching
was
the
first
blasphemy
O
yüce
tantanalar
tutkuydu
ve
güzeldi
That
magnificent
spectacle
was
passion
and
beauty
Yerini
yeni
yetme
aşk
ateşleri
sardı
Replaced
by
the
nascent
fires
of
love
Gel
gidelim
Come,
let's
go
İlle
de
salah
etsin
çirkin
ellerim
sana
My
dirty
hands
must
have
wronged
you
İlle
de
hayal
etsin
kahraman
olmayı
Must
have
imagined
becoming
a
hero
Şiddete
meyyalim
dertten
idi
zaten
My
violent
tendencies
were
already
a
problem
Seni
bi
çerçeveye
hapsetmek
erdemmiş
hayret
It's
amazing
how
imprisoning
you
in
a
frame
is
considered
a
virtue
Yeni
bi
lisan
ekler
bakışların
taş
küreye
Your
gaze
adds
a
new
language
to
the
stone
sphere
O
vakit
evim
derim
That's
when
I
call
it
home
Hayır
delirmedim
No,
I'm
not
mad
Hayır
anlamından
şüphe
duyduğum
her
şey
No,
everything
I
doubt
the
meaning
of
Zaten
benim
ellerimde
Is
already
in
my
hands
Şimdi
bu
mahcupluk
nasıl
avuçlar
bango
güvercini
Now
how
does
this
shyness
capture
the
dove
like
that?
Gülerdik
elbette
olsaydın
şayet
We
would
have
laughed,
of
course,
if
you
had
been
here
Göğsünün
manzarası
duvar
penceresinden
sarkıp
The
view
of
your
breasts
hanging
from
the
window
Usul
usul
dert
çekerdik
buzul
merdivende
We
would
have
slowly
suffered
on
the
icy
stairs
Susup,
uzun
uzun
anlatırdım
bunu
güzel
yüzüne
Falling
silent,
I
would
have
told
you
this
slowly,
on
your
beautiful
face
Başladı
yağmur
It
started
to
rain
Topla
pılını
pırtını
Pack
your
bags
Tezinden
terk
et
bu
kenti
Leave
this
city
right
now
Yolunda
giden
bi
şeyler
aramaktan
tükendim
I'm
exhausted
from
looking
for
something
that
works
Başladı
yağmur
It
started
to
rain
Olsaydın
şayet
elbette
gülerdik
If
you
had
been
here,
we
would
have
laughed,
of
course
Başladı
yağmur
It
started
to
rain
Topla
pılını
pırtını
Pack
your
bags
Tezinden
terk
et
bu
kenti
Leave
this
city
right
now
Yolunda
giden
bi
şeyler
aramaktan
tükendim
I'm
exhausted
from
looking
for
something
that
works
Başladı
yağmur
It
started
to
rain
Olsaydın
elbette
gülerdik
If
you
had
been
here,
we
would
have
laughed,
of
course
Gece
devrik
The
night
is
upside
down
Bi
cümle
gibi
devrik
dizimde
Like
a
sentence
flipped
upside
down
on
my
lap
Kaldırım
yok
lan
sokakta
There's
no
sidewalk
on
the
street
Solumdan
süzülen
şu
sancı
This
pain
that
seeps
from
my
left
Bi
kaç
kente
yağmur
olup
yağdı
Rained
on
a
few
cities
Ölüm
bakar
güzel
yüzün
alamam
gözlerimi
Death
looks
at
your
beautiful
face,
I
can't
take
my
eyes
off
it
Akabinde
umut
zırvasını
es
geçerek
yürürüm
Then
I
walk
past
the
pinnacle
of
hope
Belki
severek
yaparım
bunu
Maybe
I'll
do
it
lovingly
Ölüm
de
bi
seçenek
sonuçta
Death
is
also
an
option,
after
all
Bi
kadın
ilk
aşkının
gözlerinden
geçerek
gider
A
woman
leaves,
passing
through
the
eyes
of
her
first
love
O
vakit
zaman
dursun
Then
let
time
stand
still
Bi
dikeni
kıskandırmaya
yeminlidir
severek
gülü
A
thorn
is
destined
to
make
a
rose
jealous
by
loving
it
O
vakit
yaram
zülf
ola
Then
let
my
wound
become
a
curl
Gözlerim
öfke
dolar
My
eyes
fill
with
anger
Sonra
yüzün
geçer
aklımdan
Then
your
face
passes
through
my
mind
Kadıköy
de
karanlık
binalara
dalar
kalırım
I
plunge
into
the
dark
buildings
of
Kadıköy
and
stay
there
Sakarya
da
bi
evi
taziye
hisler
sarar
In
Sakarya,
a
house
is
enveloped
by
feelings
of
condolences
Kızılay
a
her
zamanki
gibi
yağmur
yağar
As
usual,
it
rains
in
Kızılay
Başladı
yağmur
It
started
to
rain
Topla
pılını
pırtını
Pack
your
bags
Tezinden
terk
et
bu
kenti
Leave
this
city
right
now
Yolunda
giden
bi
şeyler
aramaktan
tükendim
I'm
exhausted
from
looking
for
something
that
works
Başladı
yağmur
It
started
to
rain
Olsaydın
şayet
elbette
gülerdik
If
you
had
been
here,
we
would
have
laughed,
of
course
Başladı
yağmur
It
started
to
rain
Topla
pılını
pırtını
Pack
your
bags
Tezinden
terk
et
bu
kenti
Leave
this
city
right
now
Yolunda
giden
bi
şeyler
aramaktan
tükendim
I'm
exhausted
from
looking
for
something
that
works
Başladı
yağmur
It
started
to
rain
Olsaydın
elbette
gülerdik
If
you
had
been
here,
we
would
have
laughed,
of
course
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.