Текст и перевод песни Jammil feat. Bruno Cardoso - O Melhor Pedaço - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Melhor Pedaço - Ao Vivo
Лучший кусочек - вживую
Vamo
nessa
Brunão
vamo
nessa,
vai
Давай,
Брунао,
давай,
давай!
Por
você,
valeu
a
pena
ter
amores
passados
Ради
тебя,
любимая,
стоило
пережить
прошлые
романы.
Por
você,
também
valeu
a
pena
ter
me
enganado
Ради
тебя
стоило
даже
обманываться.
Por
você,
sou
transparente
até
com
os
meus
defeitos
Ради
тебя
я
откровенен
даже
в
своих
недостатках.
Por
você,
desejo
em
dobro
o
que
desejo
a
mim
mesmo
Ради
тебя
я
желаю
вдвойне
того,
что
желаю
себе.
Por
você,
a
segurança
do
meu
mundo
por
nada
Ради
тебя
я
пожертвую
безопасностью
своего
мира.
Por
você,
eu
posso
ser
o
acostamento
da
estrada
Ради
тебя
я
могу
стать
обочиной
дороги.
Por
você,
escuto
aquela
mesma
história
de
novo
Ради
тебя
я
выслушаю
одну
и
ту
же
историю
снова.
Te
deixo
com
melhor
pedaço
do
bolo
Отдам
тебе
лучший
кусок
торта.
Me
escondo
só
pra
ter
ver
aparecer
Спрячусь,
только
чтобы
увидеть
тебя.
Por
você,
aceito
assim
a
vida
como
ela
é
Ради
тебя
я
принимаю
жизнь
такой,
какая
она
есть.
Pra
dividir
a
dor
se
ela
vier
Чтобы
разделить
боль,
если
она
придет.
Lutar
pra
não
deixar
o
amor
perecer
Бороться,
чтобы
не
дать
любви
погибнуть.
E
cada
dia
ser
melhor
por
você
И
каждый
день
становиться
лучше
ради
тебя.
Cada
minuto
sei
que
vale
a
meses
Каждая
минута,
знаю,
стоит
месяцев.
Pra
conquistar
o
seu
amor
várias
vezes
Чтобы
завоевать
твою
любовь
многократно.
Viver
por
quem
valesse
a
pena
morrer
Жить
ради
той,
за
которую
стоило
бы
умереть.
Só
por
você,
só
por
você
Только
ради
тебя,
только
ради
тебя.
Por
você,
valeu
a
pena
ter
amores
passados
Ради
тебя
стоило
пережить
прошлые
романы.
Por
você,
também
valeu
a
pena
ter
me
enganado
Ради
тебя
стоило
даже
обманываться.
Por
você,
sou
transparente
até
com
os
meus
defeitos
Ради
тебя
я
откровенен
даже
в
своих
недостатках.
Por
você,
desejo
em
dobro
o
que
desejo
a
mim
mesmo
Ради
тебя
я
желаю
вдвойне
того,
что
желаю
себе.
Por
você,
a
segurança
do
meu
mundo
por
nada
Ради
тебя
я
пожертвую
безопасностью
своего
мира.
Por
você,
eu
posso
ser
o
acostamento
da
estrada
Ради
тебя
я
могу
стать
обочиной
дороги.
Por
você,
escuto
aquela
mesma
história
de
novo
Ради
тебя
я
выслушаю
одну
и
ту
же
историю
снова.
Te
deixo
o
melhor
pedaço
do
bolo
Отдам
тебе
лучший
кусок
торта.
Me
escondo
só
pra
ter
ver
aparecer
Спрячусь,
только
чтобы
увидеть
тебя.
Por
você,
aceito
assim
a
vida
como
ela
é
Ради
тебя
я
принимаю
жизнь
такой,
какая
она
есть.
Pra
dividir
a
dor
se
ela
vier
Чтобы
разделить
боль,
если
она
придет.
Lutar
pra
não
deixar
o
amor
perecer
Бороться,
чтобы
не
дать
любви
погибнуть.
E
cada
dia
ser
melhor
por
você
И
каждый
день
становиться
лучше
ради
тебя.
Cada
minuto
sei
que
vale
a
meses
Каждая
минута,
знаю,
стоит
месяцев.
Pra
conquistar
o
seu
amor
várias
vezes
Чтобы
завоевать
твою
любовь
многократно.
Viver
por
quem
valesse
a
pena
morrer
Жить
ради
той,
за
которую
стоило
бы
умереть.
Por
você,
aceito
assim
a
vida
como
ela
é
Ради
тебя
я
принимаю
жизнь
такой,
какая
она
есть.
Pra
dividir
a
dor
se
ela
vier
Чтобы
разделить
боль,
если
она
придет.
Lutar
pra
não
deixar
o
amor
perecer
Бороться,
чтобы
не
дать
любви
погибнуть.
E
cada
dia
ser
melhor
por
você
И
каждый
день
становиться
лучше
ради
тебя.
Cada
minuto
sei
que
vale
a
meses
Каждая
минута,
знаю,
стоит
месяцев.
Pra
conquistar
o
seu
amor
várias
vezes
Чтобы
завоевать
твою
любовь
многократно.
Viver
por
quem
valesse
a
pena
morrer
Жить
ради
той,
за
которую
стоило
бы
умереть.
Só
por
você,
só
por
você
Только
ради
тебя,
только
ради
тебя.
Só
por
você,
só
por
você
Только
ради
тебя,
только
ради
тебя.
Só
por
você
Только
ради
тебя.
Dururun
durun
Dururun
durun
Diririnrin
dudu,
duduo
Diririnrin
dudu,
duduo
Por
você,
por
você
Ради
тебя,
ради
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.