Текст и перевод песни Jammil - Rega
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leve
com
você
tudo
de
melhor
Забери
с
собой
все
самое
лучшее,
Quem
tem
fé
em
Deus
não
erra
o
caminho
У
кого
есть
вера
в
Бога,
тот
не
собьется
с
пути
E
nunca
fica
só
И
никогда
не
останется
один.
Então
não
tenha
medo
Так
что
не
бойся,
Enxergue
o
horizonte
e
cante
essa
canção
Взгляни
на
горизонт
и
спой
эту
песню.
Se
quer
mais
um
conselho,
silencie
a
mente
e
escute
o
coração
Если
хочешь
еще
один
совет,
успокой
свой
разум
и
послушай
свое
сердце.
À
noite
vai
chover
Ночью
будет
дождь.
Um
papo
cara
a
cara
no
espelho
(À
noite
vai
chover)
Разговор
с
глазу
на
глаз
в
зеркале
(Ночью
будет
дождь).
O
choro
vai
molhar
seu
travesseiro
(À
noite
vai
chover)
Слезы
намочат
твою
подушку
(Ночью
будет
дождь).
A
nuvem
rega
o
dia
pra
o
sol
brilhar,
ah
ah
Облака
поливают
день,
чтобы
солнце
светило,
ах,
ах.
À
noite
vai
chover
Ночью
будет
дождь.
Eu
sei
que
você
chora
no
chuveiro
(À
noite
vai
chover)
Я
знаю,
ты
плачешь
в
душе
(Ночью
будет
дождь).
É
hora
de
acordar
do
pesadelo
(À
noite
vai
chover)
Пора
проснуться
от
кошмара
(Ночью
будет
дождь).
A
nuvem
rega
o
dia
pra
o
sol
brilhar
Облака
поливают
день,
чтобы
солнце
светило.
Leve
com
você
tudo
de
melhor
Забери
с
собой
все
самое
лучшее,
Quem
tem
fé
em
Deus
não
erra
o
caminho
У
кого
есть
вера
в
Бога,
тот
не
собьется
с
пути
E
nunca
fica
só
И
никогда
не
останется
один.
Então
não
tenha
medo
Так
что
не
бойся,
Enxergue
o
horizonte
e
cante
essa
canção
Взгляни
на
горизонт
и
спой
эту
песню.
Se
quer
mais
um
conselho,
silencie
a
mente
e
escute
o
coração
Если
хочешь
еще
один
совет,
успокой
свой
разум
и
послушай
свое
сердце.
À
noite
vai
chover
Ночью
будет
дождь.
Um
papo
cara
a
cara
no
espelho
(À
noite
vai
chover)
Разговор
с
глазу
на
глаз
в
зеркале
(Ночью
будет
дождь).
O
choro
vai
molhar
seu
travesseiro
(À
noite
vai
chover)
Слезы
намочат
твою
подушку
(Ночью
будет
дождь).
A
nuvem
rega
o
dia
pra
o
sol
brilhar,
ah
ah
Облака
поливают
день,
чтобы
солнце
светило,
ах,
ах.
À
noite
vai
chover
Ночью
будет
дождь.
Eu
sei
que
você
chora
no
chuveiro
(À
noite
vai
chover)
Я
знаю,
ты
плачешь
в
душе
(Ночью
будет
дождь).
É
hora
de
acordar
do
pesadelo
(À
noite
vai
chover)
Пора
проснуться
от
кошмара
(Ночью
будет
дождь).
A
nuvem
rega
o
dia
pra
o
sol
brilhar,
ah
ah
Облака
поливают
день,
чтобы
солнце
светило,
ах,
ах.
A
nuvem
rega
o
dia
pra
o
sol
brilhar
Облака
поливают
день,
чтобы
солнце
светило.
Sol
brilhar,
ah
ah
Солнце
светило,
ах,
ах.
A
nuvem
reaga
o
dia
pra
o
sol
brilhar
Облака
поливают
день,
чтобы
солнце
светило.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heglyson Levi Lima Silveira, Fabio Alcantara Zach Santos, Rubem Tavares Brito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.