Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ê, Saudade (Acústico Ao Vivo)
Oh, Sehnsucht (Akustisch Live)
Qual
a
melhor
forma
de
sentir
calor
Was
ist
die
beste
Art,
Wärme
zu
fühlen
Sem
seu
corpo
quente
Ohne
deinen
warmen
Körper
Qual
é
o
melhor
jeito
de
falar
de
amor
Was
ist
der
beste
Weg,
über
Liebe
zu
sprechen
Sem
falar
da
gente
Ohne
über
uns
zu
sprechen
Você
foi
embora
e
nem
telefonou
Du
bist
gegangen
und
hast
nicht
mal
angerufen
Tão
indiferente
So
gleichgültig
Se
foi
pra
terminar
por
que
que
começou
Wenn
es
enden
sollte,
warum
hat
es
dann
angefangen
Tinha
de
ser
pra
sempre
Es
sollte
für
immer
sein
Tanta
coisa
mudou
So
viel
hat
sich
verändert
Que
bate
no
meu
coração
Die
an
mein
Herz
klopft
Sei
que
é
tarde
Ich
weiß,
es
ist
spät
Mas
não
desligue
não
Aber
leg
bitte
nicht
auf
Que
bate
no
meu
coração
Die
an
mein
Herz
klopft
Preciso
dizer
que
eu
te
amo
pra
você
lembrar
Ich
muss
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
damit
du
dich
erinnerst
Olha
nos
meu
olhos
Schau
mir
in
die
Augen
Vem
me
dar
um
beijo
Komm,
gib
mir
einen
Kuss
Ver
como
eu
te
vejo
eu
te
quero
demais
Sieh,
wie
ich
dich
sehe,
ich
will
dich
so
sehr
Vem
e
deita
no
meu
colo
Komm
und
leg
dich
auf
meinen
Schoß
Me
faz
de
travesseiro
Mach
mich
zu
deinem
Kissen
Tudo
é
tão
perfeito
do
modo
que
agente
faz
Alles
ist
so
perfekt,
so
wie
wir
es
machen
Nem
toda
agua
do
mar
Nicht
alles
Wasser
des
Meeres
Nem
a
luz
do
luar
Noch
das
Licht
des
Mondes
Tem
o
infinito
que
tem
o
seu
olhar.
Haben
die
Unendlichkeit,
die
dein
Blick
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Goes Boavista
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.