Jan Ammann - Die Einladung zum Ball (from TANZ DER VAMPIRE) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jan Ammann - Die Einladung zum Ball (from TANZ DER VAMPIRE)




Die Einladung zum Ball (from TANZ DER VAMPIRE)
Приглашение на бал (из мюзикла "ТАНЦЫ ВАМПИРОВ")
Guten Abend; hab vor mir keine Angst
Добрый вечер, не бойся меня,
Ich bin der Engel nach dem du verlangst
Я тот ангел, которого ты желаешь.
Das Warten ist bald vorüber, denn ich lade dich ein
Ожидание скоро закончится, ведь я приглашаю тебя
Beim Ball des Jahres tanzen wir durch die Nacht
На бал года, мы будем танцевать всю ночь напролет,
Bis deine Sehnsucht eine Frau aus dir macht
Пока твоя тоска не сделает из тебя женщину.
Oder willst du lieber dass alles bleibt so wie es ist?
Или ты предпочтешь, чтобы все осталось как есть?
Glaubst du das wäre dir genug?
Думаешь, тебе этого хватит?
Ich denke mir, das wär dir nicht genug
Я думаю, тебе этого не хватит.
Willst du lieber beten bis du grau und bitter bist?
Хочешь лучше молиться, пока не станешь седой и горькой?
Glaubst du, das wäre dir genug?
Думаешь, тебе этого хватит?
Du weißt genau, das wär dir nicht genug
Ты точно знаешь, что тебе этого не хватит.
Sie warnten dich vor Sünde und Gefahr
Тебя предупреждали о грехе и опасности,
Aber du hast immer schon geahnt
Но ты всегда подозревала,
Dass ihre Sicherheit ein großer Schwindel war
Что их безопасность большой обман.
Es war alles gelogen, was man dir versprach
Все, что тебе обещали, было ложью,
Jeder hat dich betrogen, wenn er dich gestach
Каждый обманывал тебя, когда жалил.
Doch ich geb dir, was dir fehlt:
Но я дам тебе то, чего тебе не хватает:
Eine Reise auf den Flügeln der Nacht
Путешествие на крыльях ночи
In die wahre Wirklichkeit
В настоящую реальность,
In den Rausch der Dunkelheit
В опьянение темноты.
Mach dein Herz bereit
Приготовь свое сердце.
Ich lad dich ein zum Mitternachtsball
Я приглашаю тебя на полночный бал.
Ich geb dir, was dir fehlt:
Я дам тебе то, чего тебе не хватает:
Eine Reise auf den Flügeln der Nacht
Путешествие на крыльях ночи,
Um dem Alltag zu entfliehen
Чтобы убежать от повседневности,
In den Rausch der Phantasie
В опьянение фантазии.
Es ist bald so weit
Скоро это случится.
Ich lad Dich ein zum Mitternachtsball
Я приглашаю тебя на полночный бал.
Zum Ball
На бал.





Авторы: Michael Kunze, Sylvester Levay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.