Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Six Degrees Theory
Die Theorie der sechs Grade
What
have
our
mirrors
known?
Was
haben
unsere
Spiegel
gewusst?
Our
darkest
reflection?
Unser
dunkelstes
Spiegelbild?
There're
eight
billion
telephones,
Acht
Milliarden
Telefone,
Distorting
connection
Verzerren
die
Verbindung
And
I
see
ten
thousand
tongues
tied,
Ich
sehe
zehntausend
Zungen
gebunden,
Slur
words
broke
and
poor
or
we
Worte
zerbrochen
und
arm
oder
wir
Are
discreetly
choking
on
all
of
our
pride,
Ersticken
diskret
an
unserem
Stolz,
Smug-slamming
the
door
on
me.
Schlagen
selbstgefällig
die
Tür
vor
mir
zu.
You
don't
know
me
Du
kennst
mich
nicht
You
don't
know
me
Du
kennst
mich
nicht
You
don't
know
me...
Du
kennst
mich
nicht...
Will
music
fade
Wird
Musik
die
Out
the
noise
off
my
mind?
Geräusche
meines
Geistes
übertönen?
And
why
does
the
silence
have
always
to
wait
Und
warum
muss
die
Stille
immer
warten
'Till
just
the
right
time?
Bis
genau
zum
richtigen
Zeitpunkt?
How
can
we
start
euthanizing
Wie
können
wir
anfangen,
das
ewige
Verlangen
The
constant
need
for
our
headlight
staring?
Nach
unserem
Scheinwerferblick
zu
beenden?
Blank
gaze
behind
eyes
emphasizing
Leerer
Blick
hinter
Augen,
die
betonen,
Can't
even
act
caring
Können
nicht
mal
Fürsorge
vortäuschen
You
don't
know
me
Du
kennst
mich
nicht
You
don't
know
me
Du
kennst
mich
nicht
You
don't
know
me...
Du
kennst
mich
nicht...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F. Lehmann, J. Blomqvist, J.a.g. Soler, R. Mathiesen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.