Текст и перевод песни Chill Executive Officer, Maykel Piron & Armada Music - Winter Roads
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Winter Roads
Зимние Дороги
Kurt
was
a
stranger
tho,
he
just
wanted
to
say
'
Курт
был
незнакомцем,
он
просто
хотел
сказать
'
The
stranger
gets
stranger
tho
as
your
eyes
give
no
Hello.
Незнакомец
становится
еще
более
странным,
когда
твои
глаза
не
отвечают
приветствием.
Like
on
the
streets
transparent
looks,
easier
to
just
say,
'
Словно
на
улицах
прозрачные
взгляды,
проще
просто
сказать
'
And
maybe
we
overstate
to
push
us
to
fucking
wake
up,
Hell
Oh.
И,
возможно,
мы
преувеличиваем,
чтобы
заставить
нас,
черт
возьми,
проснуться,
Привет.
It's
dark
on
the
road
tonight,
then
another
light,
Hello?
Сегодня
ночью
на
дороге
темно,
затем
другой
свет,
Привет?
The
dead
canary
waits
down
the
mine
to
say,
'
Мертвая
канарейка
ждет
в
шахте,
чтобы
сказать
'
And
on
the
streets
the
cameras
know,
smile
and
wave,
'
А
на
улицах
камеры
знают,
улыбнись
и
помаши,
'
Hmm
what's
on
the
other
side?
Хм,
что
по
ту
сторону?
Open
the
curtain
wide,
say
'
Раздвинь
занавеску,
скажи
'
Kurt
was
a
stranger
tho,
he
just
wanted
to
say
'
Курт
был
незнакомцем,
он
просто
хотел
сказать
'
The
stranger
gets
stranger
tho
as
your
eyes
give
no
Hello.
Незнакомец
становится
еще
более
странным,
когда
твои
глаза
не
отвечают
приветствием.
Like
on
the
streets
transparent
looks,
easier
to
just
say,
'
Словно
на
улицах
прозрачные
взгляды,
проще
просто
сказать
'
And
maybe
we
overstate
to
push
us
to
fucking
wake
up,
Hell
Oh.
И,
возможно,
мы
преувеличиваем,
чтобы
заставить
нас,
черт
возьми,
проснуться,
Привет.
Fucking
wake
up
And
on
the
street
the
cameras
know,
Черт
возьми,
проснись!
И
на
улице
камеры
знают,
And
maybe
we
overstate
to
push
us
to
fucking
wake
up,
Hell
Oh.
И,
возможно,
мы
преувеличиваем,
чтобы
заставить
нас,
черт
возьми,
проснуться,
Привет.
Fucking
wake
up!
Проснись,
черт
возьми!
Fucking
wake
up!
Проснись,
черт
возьми!
Fucking
wake
up!
Проснись,
черт
возьми!
Fucking
wake
up!
Проснись,
черт
возьми!
It's
dark
on
the
road
tonight,
fucking
wake
up!
Сегодня
ночью
на
дороге
темно,
проснись,
черт
возьми!
The
dead
canary
waits,
fucking
wake
up!
Мертвая
канарейка
ждет,
проснись,
черт
возьми!
And
on
the
street
the
cameras
know,
fucking
wake
up!
А
на
улице
камеры
знают,
проснись,
черт
возьми!
What's
on
the
other
side?
Что
по
ту
сторону?
Open
the
curtain
wide,
fucking
wake
up!
Раздвинь
занавеску,
проснись,
черт
возьми!
And
maybe
we
overstate
to
push
us
to
fucking
wake
up,
Hell
Oh.
И,
возможно,
мы
преувеличиваем,
чтобы
заставить
нас,
черт
возьми,
проснуться,
Привет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Freter, Ryan Mathiesen, Felix Lehmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.