Текст и перевод песни Jan Boezeroen - Toen Ik Eindelijk Alles Had
Toen Ik Eindelijk Alles Had
Когда у меня наконец-то всё было
Ik
ben
van
onder
af
begonnen,
altijd
geploeterd
en
gesjouwd
Я
начинал
с
самых
низов,
всегда
трудился
и
вкалывал,
Een
gok
gewaagd
en
soms
gewonnen,
ik
heb
mezelf
altijd
Рисковал
и
иногда
выигрывал,
я
всегда
себе
En
me
veel
vallen
en
weer
opstaan,
komt
na
jaren
het
succes
И
после
многих
падений
и
подъемов,
спустя
годы
приходит
успех,
Tot
ze
bovenop
je
kop
slaan,
dan
leer
je
altijd
weer
Пока
не
бьют
тебя
по
голове,
тогда
ты
всегда
усваиваешь
Toen
ik
eindelijk
alles
had,
wist
ik
dat
ik
niks
bezat
Когда
у
меня
наконец-то
всё
было,
я
понял,
что
у
меня
ничего
нет,
Duizend
vrienden
wel
geteld,
niet
voor
mij
maar
om
m'n
geld
Тысяча
друзей,
если
считать,
не
ради
меня,
а
ради
моих
денег.
Toen
ik
eindelijk
alles
had,
wist
ik
dat
ik
niets
bezat
Когда
у
меня
наконец-то
всё
было,
я
понял,
что
у
меня
ничего
нет.
Je
wist
het
wel
uit
die
verhalen,
maar
ik
dacht
nee
dat
Ты
знала
это
из
рассказов,
но
я
думал,
нет,
со
мной
это
Gebeurd
mij
niet
Не
случится.
Dan
moet
je
ook
je
tol
betalen,
en
kun
je
huilen
van
Тогда
приходится
платить
свою
цену,
и
можно
плакать
от
Toch
moet
je
weer
opnieuw
beginnen,
een
mmens
veel
И
всё
же
нужно
начинать
заново,
человеку
нужно
много
Mensen
om
zich
heen
Людей
вокруг,
Want
zonder
vriendschap
of
beminnen,
ben
je
je
leven
Ведь
без
дружбы
и
любви,
ты
будешь
всю
жизнь
Toen
ik
eindelijk
alles
had,
wist
ik
dat
ik
niks
bezat
Когда
у
меня
наконец-то
всё
было,
я
понял,
что
у
меня
ничего
нет,
Een
vrouw
nog
jong
en
veel
te
vrij,
was
allang
niet
Женщина,
ещё
молодая
и
слишком
свободная,
уже
давно
не
была
Dan
denk
je
heb
ik
daarvoor
m'n
best
gedaan
Тогда
думаешь,
неужели
я
для
этого
старался?
Het
ging
dus
niet
om
mij
maar
om
mijn
poen
en
om
mijn
naam
Дело
было
не
во
мне,
а
в
моих
деньгах
и
в
моём
имени.
Dat
doet
van
binnen
heel
veel
pijn,
die
vriendschap
was
Это
причиняет
изнутри
сильную
боль,
та
дружба
была
лишь
Toen
ik
eindelijk
alles
had,
wist
ik
dat
ik
niks
bezat
Когда
у
меня
наконец-то
всё
было,
я
понял,
что
у
меня
ничего
нет,
Duizend
vrienden
wel
geteld,
niet
voor
mij
maar
om
m'n
geld
Тысяча
друзей,
если
считать,
не
ради
меня,
а
ради
моих
денег.
Toen
ik
eindelijk
alles
had,
wist
ik
dat
ik
niets
bezat
Когда
у
меня
наконец-то
всё
было,
я
понял,
что
у
меня
ничего
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.